Salmos 21
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Herre (Jahveh),
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Du gav honom hans hjärtas önskan [\+xt Ps 20:5\+xt*],
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 För du går honom [kungen, vers 2] till mötes med rika välsignelser,
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 När han bad dig om [uppståndelse] liv,
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Stor är hans ära på grund av din frälsning,
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Du låter honom bli till evig välsignelse (välsignar och låter honom bli en välsignelse) [på liknande sätt som Abraham blev välsignad för att kunna välsigna andra, se \+xt 1 Mos 12:2\+xt*],
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 För kungen förtröstar på Herren (Jahveh),
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Din hand når (söker upp och finner) alla dina fiender,
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Du sätter dem som i en brinnande ugn [de blir som material som förbränns],
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 Du förgör deras efterkommande (livsfrukt) från jorden,
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 När de riktat ondska mot dig [ordagrant ”sträckt ut ondska”; lagt ut snaror och nät],
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Du får dem på flykt (ordagrant ”de visar skuldrorna”, dvs. vänder sig om),
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
14 Bli upphöjd, Herre (Jahveh), i din styrka (makt),
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.