Salmos 21

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Em tua força, S enhor , o rei se alegra; grita de alegria porque lhe dás vitória.
2 Herre (Jahveh),
2 Concedeste o desejo de seu coração e não negaste nada do que ele pediu. Interlúdio
3 Du gav honom hans hjärtas önskan [\+xt Ps 20:5\+xt*],
3 Tu o recebeste com riqueza de bênçãos; puseste em sua cabeça uma coroa de ouro puro.
4 För du går honom [kungen, vers 2] till mötes med rika välsignelser,
4 Ele pediu que lhe preservasses a vida, e tu atendeste a seu pedido; seus dias se estendem para sempre.
5 När han bad dig om [uppståndelse] liv,
5 Tua vitória lhe dá grande honra, e tu o cobriste de esplendor e majestade.
6 Stor är hans ära på grund av din frälsning,
6 A ele deste bênçãos eternas e a alegria de tua presença.
7 Du låter honom bli till evig välsignelse (välsignar och låter honom bli en välsignelse) [på liknande sätt som Abraham blev välsignad för att kunna välsigna andra, se \+xt 1 Mos 12:2\+xt*],
7 Pois o rei confia no S enhor ; o amor do Altíssimo não permitirá que ele se abale.
8 För kungen förtröstar på Herren (Jahveh),
8 Tu alcançarás todos os teus inimigos; tua forte mão direita apanhará todos que te odeiam.
9 Din hand når (söker upp och finner) alla dina fiender,
9 Quando te manifestares, tu os lançarás numa fornalha ardente. Em sua ira, o S sim, fogo os devorará.
10 Du sätter dem som i en brinnande ugn [de blir som material som förbränns],
10 Eliminarás da face da terra seus filhos; jamais terão descendentes.
11 Du förgör deras efterkommande (livsfrukt) från jorden,
11 Embora conspirem contra ti, suas tramas perversas não terão sucesso.
12 När de riktat ondska mot dig [ordagrant ”sträckt ut ondska”; lagt ut snaror och nät],
12 Pois darão meia-volta e fugirão quando virem tuas flechas apontadas para eles.
13 Du får dem på flykt (ordagrant ”de visar skuldrorna”, dvs. vänder sig om),
13 Levanta-te, ó S enhor , em teu poder! Com música e cânticos celebraremos tua força.
14 Bli upphöjd, Herre (Jahveh), i din styrka (makt),
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.