Salmos 147

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Prisa Herren (lova Jah – hebr. hallelu jah)!
1 Louvado seja o S enhor ! Como é bom cantar louvores a nosso Deus! Como é agradável e apropriado!
2 Herren (Jahveh) bygger upp Jerusalem igen,
2 O S enhor reconstrói Jerusalém e traz os exilados de volta a Israel.
3 Han helar (botar, reparerar; syr ihop) de brutnas [dem som har ett brustet och förkrossat] hjärta,
3 Ele cura os de coração quebrantado e enfaixa suas feridas.
4 Han bestämmer stjärnornas antal,
4 Conta as estrelas e chama cada uma pelo nome.
5 Stor är vår Herre (Adonai) [fokus på Guds storhet och makt],
5 Nosso Senhor é grande! Seu poder é absoluto! É impossível medir seu entendimento.
6 Herren (Jahveh) lyfter upp (hjälper, omsluter, återupprättar) de ödmjuka,
6 O S enhor protege os humildes, mas lança os perversos no pó.
7 Sjung till Herren med tacksamhet (sjung tacksånger),
7 Cantem com ações de graças ao S enhor , cantem ao nosso Deus louvores com a harpa.
8 [lovsjung] honom som täcker himlarna med moln,
8 Ele cobre os céus de nuvens, provê chuva para a terra e faz o capim crescer nos montes.
9 han som ger föda åt djuren, åt korpens ungar som ropar.
9 Alimenta os animais selvagens e dá de comer aos filhotes dos corvos quando pedem.
10 Han har [verkligen] inte sin glädje (lust) i stridshästens styrka,
10 Seu prazer não está na força do cavalo, nem no poder humano.
11 Herren (Jahveh) har sitt behag (sin fröjd/glädje) i dem
11 O S enhor se agrada dos que o temem, dos que põem a esperança em seu amor.
12 Jerusalem, lova (prisa, vila i; stå i stum beundran inför – hebr. shavach) Herren,
12 Exalte o S enhor , ó Jerusalém! Louve seu Deus, ó Sião!
13 För han stärker bommarna för dina portar,
13 Pois ele reforçou as trancas de suas portas e abençoou seus filhos dentro de seus muros.
14 Han ger fred [han låter frid råda] vid dina gränser,
14 Ele conserva a paz em suas fronteiras e satisfaz sua fome com o melhor trigo.
15 Han sänder sitt löftesord (hebr. imrah) till jorden,
15 Ele envia suas ordens ao mundo, e sua palavra corre veloz.
16 Han låter snö falla som ull,
16 Envia a neve como lã branca e espalha a geada sobre a terra como cinzas.
17 Han slungar ner sitt hagel som smulor.
17 Lança granizo como pedras; quem é capaz de suportar o frio intenso?
18 Han sänder ut sitt ord och låter det frusna (ordagrant: dem) smälta (töa bort).
18 Então, por sua ordem, tudo se dissolve; envia seus ventos, e o gelo derrete.
19 Han berättar [frimodigt och öppet] sitt ord för Jakob.
19 Ele revelou sua palavra a Jacó, seus decretos e estatutos, a Israel.
20 Han har inte gjort så med något hednafolk [någon annan nation],
20 Não fez o mesmo com nenhuma outra nação; elas não conhecem seus estatutos. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.