Salmos 132

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 och hur han svor, gav sin ed till Herren (Jahveh)
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 ”Jag ska inte gå in i mitt [eget] tält-hus (tabernakel-boning – hebr. óhel bajit) [anknyter till mötestältet (hebr. óhel móed), se \+xt 2 Mos 33:7\+xt* och vers 5],
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 inte heller ska jag ge mina ögon någon sömn,
4 não vou me deitar, nem dormir
5 förrän jag finner en plats till Herren (Jahveh),
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Se, vi har hört om att det skulle vara i Efratah [området runt Betlehem, Davids hemtrakt],
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 Låt oss gå till hans boning (tabernakel – hebr. mishkan),
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Stå upp (res dig), Herre (Jahveh), till din viloplats,
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Låt dina präster bli klädda med rättfärdighet,
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 För din tjänare Davids skull,
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 Herren (Jahveh) har gett sin ed (svurit) till David,
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 om dina barn håller mitt förbund
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 Herren (Jahveh) har utvalt Sion [tempelberget i Jerusalem].
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 ”Detta är min viloplats för alltid,
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 Jag ska rikligen välsigna hennes mat.
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 Jag ska klä hennes präster med frälsning
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 Där ska jag låta ett horn komma upp för David,
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 Hans fiender ska jag klä med skam,
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.