Salmos 132

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 En pilgrimssång (en vallfartsång; ”en sång från/för dem som vandrar upp”). [Oavsett varifrån man kommer så går man alltid upp till Jerusalem.]
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas aflições.
2 och hur han svor, gav sin ed till Herren (Jahveh)
2 Como jurou ao Senhor e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 ”Jag ska inte gå in i mitt [eget] tält-hus (tabernakel-boning – hebr. óhel bajit) [anknyter till mötestältet (hebr. óhel móed), se \+xt 2 Mos 33:7\+xt* och vers 5],
3 Certamente, que não entrarei na tenda em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;
4 inte heller ska jag ge mina ögon någon sömn,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 förrän jag finner en plats till Herren (Jahveh),
5 enquanto não achar lugar para o Senhor , uma morada para o Poderoso de Jacó.
6 Se, vi har hört om att det skulle vara i Efratah [området runt Betlehem, Davids hemtrakt],
6 Eis que ouvimos falar da arca em Efrata e a achamos no campo do bosque.
7 Låt oss gå till hans boning (tabernakel – hebr. mishkan),
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Stå upp (res dig), Herre (Jahveh), till din viloplats,
8 Levanta-te, Senhor , no teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Låt dina präster bli klädda med rättfärdighet,
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 För din tjänare Davids skull,
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Herren (Jahveh) har gett sin ed (svurit) till David,
11 O Senhor jurou a Davi com verdade e não se desviará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 om dina barn håller mitt förbund
12 Se os teus filhos guardarem o meu concerto e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Herren (Jahveh) har utvalt Sion [tempelberget i Jerusalem].
13 Porque o Senhor elegeu a Sião; desejou-a para sua habitação, dizendo:
14 ”Detta är min viloplats för alltid,
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Jag ska rikligen välsigna hennes mat.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Jag ska klä hennes präster med frälsning
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e os seus santos rejubilarão.
17 Där ska jag låta ett horn komma upp för David,
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Hans fiender ska jag klä med skam,
18 Vestirei os seus inimigos de confusão; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.