Provérbios 5

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Min son (vän, barn), var uppmärksam på min vishet [Guds vishet som jag, Salomo, har lärt mig av egna, ofta kostsamma erfarenheter],
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 så att du behåller din urskillningsförmåga (omdöme)
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 En prostituerad kvinnas läppar dryper av honung [är söta och smickrande],
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 men utgången [om du faller för hennes förföriska tal] är att hon blir bitter (besk) som malört
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 Hennes fötter leder till döden,
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Hon undviker att vandra på livets stig, hennes vägar (spår) är ostabila (föränderliga, flyktiga),
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Lyssna nu på mig söner (vänner, barn),
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Låt din väg vara långt borta från henne,
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 Annars ger du din kraft (ära, härlighet, värdighet) [dina bästa år; din sexuella energi] åt andra
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 och låter främmande människor (äktenskapsbrytare) frossa (vältra sig) i din styrka (välstånd)
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 Då kommer du att jämra dig (stöna, vråla i smärta) när allt kommer till ett slut,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 Då säger du: ”Jag hatade disciplin,
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Varför lydde jag inte mina lärare
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Jag var involverad i nästan alla sorters synder (ondska) [Mitt liv var ruinerat],
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Drick vatten från din egen brunn (cistern) [i ett rent äktenskapsförhållande]
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Ska din avkomma bli spridd utanför [ditt hem]
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 [Håll dig till din hustru.] Låt dina barn tillhöra dig
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Låt ditt intima samliv med din hustru vara välsignat,
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Låt henne vara lika vacker (ordagrant: en älskare) som hinden och lika charmig (behaglig, hänförande, förtrollande; ordagrant ”ge dig oförtjänt nåd” – hebr. chen) som gasellen,
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Varför ska du, min vän, ha lust till en lösaktig kvinna (äktenskapsbrytare),
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Herrens (Jahvehs) ögon ser en människas alla vägar (karaktär, handlande),
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 Den ogudaktige fångas av sin egen synd (omoral),
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Han dör i brist på uppfostran (tillrättavisning),
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.