Provérbios 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 Min son (vän, barn), var uppmärksam på min vishet [Guds vishet som jag, Salomo, har lärt mig av egna, ofta kostsamma erfarenheter],
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 så att du behåller din urskillningsförmåga (omdöme)
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 En prostituerad kvinnas läppar dryper av honung [är söta och smickrande],
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 men utgången [om du faller för hennes förföriska tal] är att hon blir bitter (besk) som malört
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Hennes fötter leder till döden,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Hon undviker att vandra på livets stig, hennes vägar (spår) är ostabila (föränderliga, flyktiga),
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Lyssna nu på mig söner (vänner, barn),
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Låt din väg vara långt borta från henne,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Annars ger du din kraft (ära, härlighet, värdighet) [dina bästa år; din sexuella energi] åt andra
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 och låter främmande människor (äktenskapsbrytare) frossa (vältra sig) i din styrka (välstånd)
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Då kommer du att jämra dig (stöna, vråla i smärta) när allt kommer till ett slut,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Då säger du: ”Jag hatade disciplin,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Varför lydde jag inte mina lärare
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Jag var involverad i nästan alla sorters synder (ondska) [Mitt liv var ruinerat],
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Drick vatten från din egen brunn (cistern) [i ett rent äktenskapsförhållande]
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ska din avkomma bli spridd utanför [ditt hem]
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 [Håll dig till din hustru.] Låt dina barn tillhöra dig
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Låt ditt intima samliv med din hustru vara välsignat,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Låt henne vara lika vacker (ordagrant: en älskare) som hinden och lika charmig (behaglig, hänförande, förtrollande; ordagrant ”ge dig oförtjänt nåd” – hebr. chen) som gasellen,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Varför ska du, min vän, ha lust till en lösaktig kvinna (äktenskapsbrytare),
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Herrens (Jahvehs) ögon ser en människas alla vägar (karaktär, handlande),
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Den ogudaktige fångas av sin egen synd (omoral),
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Han dör i brist på uppfostran (tillrättavisning),
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.