Provérbios 5

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Min son (vän, barn), var uppmärksam på min vishet [Guds vishet som jag, Salomo, har lärt mig av egna, ofta kostsamma erfarenheter],
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 så att du behåller din urskillningsförmåga (omdöme)
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 En prostituerad kvinnas läppar dryper av honung [är söta och smickrande],
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 men utgången [om du faller för hennes förföriska tal] är att hon blir bitter (besk) som malört
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Hennes fötter leder till döden,
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 Hon undviker att vandra på livets stig, hennes vägar (spår) är ostabila (föränderliga, flyktiga),
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Lyssna nu på mig söner (vänner, barn),
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Låt din väg vara långt borta från henne,
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Annars ger du din kraft (ära, härlighet, värdighet) [dina bästa år; din sexuella energi] åt andra
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 och låter främmande människor (äktenskapsbrytare) frossa (vältra sig) i din styrka (välstånd)
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Då kommer du att jämra dig (stöna, vråla i smärta) när allt kommer till ett slut,
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Då säger du: ”Jag hatade disciplin,
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Varför lydde jag inte mina lärare
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Jag var involverad i nästan alla sorters synder (ondska) [Mitt liv var ruinerat],
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Drick vatten från din egen brunn (cistern) [i ett rent äktenskapsförhållande]
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Ska din avkomma bli spridd utanför [ditt hem]
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 [Håll dig till din hustru.] Låt dina barn tillhöra dig
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 Låt ditt intima samliv med din hustru vara välsignat,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 Låt henne vara lika vacker (ordagrant: en älskare) som hinden och lika charmig (behaglig, hänförande, förtrollande; ordagrant ”ge dig oförtjänt nåd” – hebr. chen) som gasellen,
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Varför ska du, min vän, ha lust till en lösaktig kvinna (äktenskapsbrytare),
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Herrens (Jahvehs) ögon ser en människas alla vägar (karaktär, handlande),
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Den ogudaktige fångas av sin egen synd (omoral),
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Han dör i brist på uppfostran (tillrättavisning),
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.