Provérbios 28

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Den onde flyr även när ingen förföljer honom,
1 O ímpio foge sem que ninguém o persiga, mas o justo sente-se seguro como um leão.
2 När ett land syndar [gör uppror mot Gud], får det många ledare [som kämpar om makten, eftersom Guds välsignelse och beskydd är borta],
2 Por causa do pecado de um país, multiplicam-se os chefes, mas sob um homem sábio e sensato {a ordem} perdura.
3 En fattig stridsman (en stark man) som förtrycker de svaga (andra fattiga människor)
3 Um pobre que oprime miseráveis é qual chuva torrencial, causa de fome.
4 De som överger undervisningen (hebr. Torah) lovordar (talar väl, prisar och upphöjer) syndaren,
4 Quem abandona a instrução, louva o ímpio; quem a observa, faz-lhe guerra.
5 Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist (vad dom och rätt är),
5 Os homens maus não compreendem o que é justo; os que buscam o Senhor tudo entendem.
6 Bättre en fattig man som är ärlig (har integritet och vandrar upprätt),
6 Mais vale um pobre que caminha na integridade do que um rico em caminhos tortuosos.
7 Ett vist barn håller buden [lagen, följer instruktionerna från sina föräldrar och Gud],
7 Um filho inteligente segue a instrução; quem convive com os devassos, torna-se a vergonha de seu pai.
8 Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
8 Quem aumenta sua fortuna por usuras e logro, ajunta para o que tem piedade dos pequenos.
9 Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen [vägrar att lyssna och leva efter Guds bud],
9 Aquele que afasta o ouvido para não ouvir a instrução, até em sua oração é um objeto de horror.
10 Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop,
10 Quem seduz os homens corretos para um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo cavou e para os íntegros caberá a herança da felicidade.
11 Den rike är vis i sina egna ögon [tror sig ha gjort allt rätt],
11 O rico julga-se sábio, mas o pobre inteligente penetra-o a fundo.
12 När de rättfärdiga triumferar är det underbart (glädje, fest),
12 Quando os justos triunfam, há muita alegria; quando os ímpios se erguem, cada qual se esconde.
13 Den som gömmer (täcker över, döljer) sina synder har ingen framgång (lycka, välgång, ekonomisk välsignelse),
13 Quem dissimula suas faltas, não há de prosperar; quem as confessa e as detesta, obtém misericórdia.
14 Välsignad (salig, lycklig, avundsvärd) är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren [oavsett omständigheter],
14 Feliz daquele que vive em temor contínuo; mas o que endurece seu coração, cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon eller en vild (rasande) björn
15 Leão rugidor, urso esfaimado: tal é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En furste (ledare) som saknar förstånd (insikt, förståelse) är en grym tyrann,
16 Um príncipe, destituído de senso, é rico em extorsões, mas o que odeia o lucro viverá longos dias.
17 Om en man medvetet utgjuter en människas blod [mördar någon],
17 O homem sobre o qual pesa o sangue de outro fugirá até o fosso: não o retenhas.
18 Den som vandrar rättfärdigt (har integritet) ska bli räddad (befriad, frälst),
18 O que caminha na integridade, será salvo; quem seguir por caminhos tortuosos cairá no fosso.
19 Den som odlar sin jord
19 O que cultiva seu solo, terá pão à vontade; o que corre atrás das vaidades fartar-se-á de miséria.
20 Den som är trogen får överflödande välsignelser (framgångar, gåvor, frid),
20 O homem leal será cumulado de bênçãos; o que, porém, tem pressa de se enriquecer, não ficará impune.
21 Att vara partisk (ha anseende) till personer [i en rättslig tvist, på grund av deras status eller ställning] är aldrig rätt,
21 Não é bom mostrar-se parcial: há quem cometa este pecado por um pedaço de pão.
22 Den som har ett ont öga (fullt av begär) rusar fram för att bli rik,
22 O homem invejoso precipita-se atrás da fortuna: não sabe que vai cair sobre ele a indigência.
23 Den som tillrättavisar [i kärlek går till rätta med] någon
23 Quem corrige alguém, encontra no fim mais gratidão do que lisonjas.
24 Den som rånar sin far och mor och säger: ”Det är ingen synd!”
24 Quem furta de seu pai ou de sua mãe, dizendo: Isto não é pecado!, é colega do bandoleiro.
25 Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor (startar tvister),
25 O homem cobiçoso provoca contendas, mas o que se fia no Senhor, será saciado.
26 Den som bara förlitar sig på sitt förstånd (hjärta, inre) är en dåre,
26 O que se fia em seu próprio coração, é um tolo; quem caminha com sabedoria, escapará do perigo.
27 Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting,
27 O que dá ao pobre, não padecerá penúria, mas quem fecha os olhos ficará cheio de maldições.
28 När de ogudaktiga reser sig upp [och får makt], gömmer sig folk (man blir försiktig och varsam i allt man gör),
28 Quando se erguem os ímpios, cada qual se oculta; quando eles perecem, multiplicam-se os justos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.