Provérbios 28

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Den onde flyr även när ingen förföljer honom,
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 När ett land syndar [gör uppror mot Gud], får det många ledare [som kämpar om makten, eftersom Guds välsignelse och beskydd är borta],
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 En fattig stridsman (en stark man) som förtrycker de svaga (andra fattiga människor)
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 De som överger undervisningen (hebr. Torah) lovordar (talar väl, prisar och upphöjer) syndaren,
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist (vad dom och rätt är),
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 Bättre en fattig man som är ärlig (har integritet och vandrar upprätt),
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 Ett vist barn håller buden [lagen, följer instruktionerna från sina föräldrar och Gud],
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen [vägrar att lyssna och leva efter Guds bud],
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop,
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 Den rike är vis i sina egna ögon [tror sig ha gjort allt rätt],
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 När de rättfärdiga triumferar är det underbart (glädje, fest),
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 Den som gömmer (täcker över, döljer) sina synder har ingen framgång (lycka, välgång, ekonomisk välsignelse),
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 Välsignad (salig, lycklig, avundsvärd) är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren [oavsett omständigheter],
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon eller en vild (rasande) björn
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 En furste (ledare) som saknar förstånd (insikt, förståelse) är en grym tyrann,
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 Om en man medvetet utgjuter en människas blod [mördar någon],
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 Den som vandrar rättfärdigt (har integritet) ska bli räddad (befriad, frälst),
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 Den som odlar sin jord
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 Den som är trogen får överflödande välsignelser (framgångar, gåvor, frid),
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 Att vara partisk (ha anseende) till personer [i en rättslig tvist, på grund av deras status eller ställning] är aldrig rätt,
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 Den som har ett ont öga (fullt av begär) rusar fram för att bli rik,
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 Den som tillrättavisar [i kärlek går till rätta med] någon
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 Den som rånar sin far och mor och säger: ”Det är ingen synd!”
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor (startar tvister),
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 Den som bara förlitar sig på sitt förstånd (hjärta, inre) är en dåre,
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 När de ogudaktiga reser sig upp [och får makt], gömmer sig folk (man blir försiktig och varsam i allt man gör),
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.