Provérbios 28
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC
1 Den onde flyr även när ingen förföljer honom,
1 Fogem os ímpios, sem que ninguém os persiga; mas qualquer justo está confiado como o filho do leão.
2 När ett land syndar [gör uppror mot Gud], får det många ledare [som kämpar om makten, eftersom Guds välsignelse och beskydd är borta],
2 Por causa da transgressão da terra, muitos são os seus príncipes, mas, por virtude de homens prudentes e sábios, ela continuará.
3 En fattig stridsman (en stark man) som förtrycker de svaga (andra fattiga människor)
3 O homem pobre que oprime os pobres é como chuva impetuosa, que não deixa nenhum trigo.
4 De som överger undervisningen (hebr. Torah) lovordar (talar väl, prisar och upphöjer) syndaren,
4 Os que deixam a lei louvam o ímpio; mas os que guardam a lei pelejam contra eles.
5 Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist (vad dom och rätt är),
5 Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam o Senhor entendem tudo.
6 Bättre en fattig man som är ärlig (har integritet och vandrar upprätt),
6 Melhor é o pobre que anda na sua sinceridade do que o de caminhos perversos, ainda que seja rico.
7 Ett vist barn håller buden [lagen, följer instruktionerna från sina föräldrar och Gud],
7 O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.
8 Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
8 O que aumenta a sua fazenda com usura e onzena ajunta-a para o que se compadece do pobre.
9 Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen [vägrar att lyssna och leva efter Guds bud],
9 O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop,
10 O que faz com que os retos se desviem para um mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os sinceros herdarão o bem.
11 Den rike är vis i sina egna ögon [tror sig ha gjort allt rätt],
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o examina.
12 När de rättfärdiga triumferar är det underbart (glädje, fest),
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os ímpios sobem, os homens escondem-se.
13 Den som gömmer (täcker över, döljer) sina synder har ingen framgång (lycka, välgång, ekonomisk välsignelse),
13 O que encobre as suas transgressões nunca prosperará; mas o que as confessa e deixa alcançará misericórdia.
14 Välsignad (salig, lycklig, avundsvärd) är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren [oavsett omständigheter],
14 Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração virá a cair no mal.
15 Som ett rytande lejon eller en vild (rasande) björn
15 Como leão bramidor e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En furste (ledare) som saknar förstånd (insikt, förståelse) är en grym tyrann,
16 O príncipe falto de inteligência também multiplica as opressões, mas o que aborrece a avareza prolongará os seus dias.
17 Om en man medvetet utgjuter en människas blod [mördar någon],
17 O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha.
18 Den som vandrar rättfärdigt (har integritet) ska bli räddad (befriad, frälst),
18 O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Den som odlar sin jord
19 O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza.
20 Den som är trogen får överflödande välsignelser (framgångar, gåvor, frid),
20 O homem fiel abundará em bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará sem castigo.
21 Att vara partisk (ha anseende) till personer [i en rättslig tvist, på grund av deras status eller ställning] är aldrig rätt,
21 Ter respeito à aparência de pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão o homem prevaricará.
22 Den som har ett ont öga (fullt av begär) rusar fram för att bli rik,
22 Aquele que tem um olho mau corre atrás das riquezas, mas não sabe que há de vir sobre ele a pobreza.
23 Den som tillrättavisar [i kärlek går till rätta med] någon
23 O que repreende ao homem achará depois mais favor do que aquele que lisonjeia com a língua.
24 Den som rånar sin far och mor och säger: ”Det är ingen synd!”
24 O que rouba a seu pai ou a sua mãe e diz: Não há transgressão, companheiro é do destruidor.
25 Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor (startar tvister),
25 O altivo de ânimo levanta contendas, mas o que confia no Senhor engordará.
26 Den som bara förlitar sig på sitt förstånd (hjärta, inre) är en dåre,
26 O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda sabiamente escapará.
27 Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting,
27 O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os olhos terá muitas maldições.
28 När de ogudaktiga reser sig upp [och får makt], gömmer sig folk (man blir försiktig och varsam i allt man gör),
28 Quando os ímpios sobem, os homens se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.