Provérbios 28
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Den onde flyr även när ingen förföljer honom,
1 Os ímpios fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o justo é intrépido como o leão.
2 När ett land syndar [gör uppror mot Gud], får det många ledare [som kämpar om makten, eftersom Guds välsignelse och beskydd är borta],
2 Por causa da transgressão da terra, mudam-se frequentemente os príncipes, mas por um, sábio e prudente, a ordem é mantida.
3 En fattig stridsman (en stark man) som förtrycker de svaga (andra fattiga människor)
3 O pobre que oprime os pobres é como chuva torrencial que destrói as colheitas.
4 De som överger undervisningen (hebr. Torah) lovordar (talar väl, prisar och upphöjer) syndaren,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que guardam a lei se indignam contra eles.
5 Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist (vad dom och rätt är),
5 Os maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o entendem tudo.
6 Bättre en fattig man som är ärlig (har integritet och vandrar upprätt),
6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso, nos seus caminhos, ainda que seja rico.
7 Ett vist barn håller buden [lagen, följer instruktionerna från sina föräldrar och Gud],
7 Quem guarda a lei é filho inteligente, mas o companheiro dos comilões envergonha o seu pai.
8 Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
8 Quem aumenta os seus bens com juros e ganância ajunta-os para o que se compadece dos pobres.
9 Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen [vägrar att lyssna och leva efter Guds bud],
9 Quem desvia os ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável.
10 Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop,
10 Quem desvia os retos para o mau caminho, ele mesmo cairá na cova que fez; mas os íntegros herdarão o bem.
11 Den rike är vis i sina egna ögon [tror sig ha gjort allt rätt],
11 O homem rico é sábio aos seus próprios olhos; mas o pobre que é sábio o conhece muito bem.
12 När de rättfärdiga triumferar är det underbart (glädje, fest),
12 Quando os justos triunfam, há grande alegria; mas, quando os maus se levantam, as pessoas se escondem.
13 Den som gömmer (täcker över, döljer) sina synder har ingen framgång (lycka, välgång, ekonomisk välsignelse),
13 Quem encobre as suas transgressões jamais prosperará; mas o que as confessa e abandona alcançará misericórdia.
14 Välsignad (salig, lycklig, avundsvärd) är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren [oavsett omständigheter],
14 Feliz é aquele que sempre teme o mas o que endurece o seu coração cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon eller en vild (rasande) björn
15 Como leão que ruge e urso que ataca, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.
16 En furste (ledare) som saknar förstånd (insikt, förståelse) är en grym tyrann,
16 O príncipe sem juízo aumenta a opressão, mas o que odeia a avareza viverá muitos anos.
17 Om en man medvetet utgjuter en människas blod [mördar någon],
17 O assassino carregado de culpa fugirá até a cova; que ninguém o detenha!
18 Den som vandrar rättfärdigt (har integritet) ska bli räddad (befriad, frälst),
18 Quem anda em integridade será salvo, mas o perverso em seus caminhos cairá logo.
19 Den som odlar sin jord
19 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor se fartará de pobreza.
20 Den som är trogen får överflödande välsignelser (framgångar, gåvor, frid),
20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, mas quem tem pressa de enriquecer não ficará sem castigo.
21 Att vara partisk (ha anseende) till personer [i en rättslig tvist, på grund av deras status eller ställning] är aldrig rätt,
21 Parcialidade não é bom, porque uma pessoa é capaz de transgredir até por um bocado de pão.
22 Den som har ett ont öga (fullt av begär) rusar fram för att bli rik,
22 O ganancioso corre atrás das riquezas, mas não sabe que a pobreza há de vir sobre ele.
23 Den som tillrättavisar [i kärlek går till rätta med] någon
23 Quem repreende alguém achará depois mais favor do que aquele que só lisonjeia.
24 Den som rånar sin far och mor och säger: ”Det är ingen synd!”
24 Quem rouba o seu pai ou a sua mãe e diz: “Não é pecado”, esse é companheiro do destruidor.
25 Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor (startar tvister),
25 O cobiçoso provoca discórdias, mas o que confia no prosperará.
26 Den som bara förlitar sig på sitt förstånd (hjärta, inre) är en dåre,
26 Quem confia no seu próprio coração é tolo, mas o que anda em sabedoria será salvo.
27 Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas o que fecha os olhos para eles será coberto de maldições.
28 När de ogudaktiga reser sig upp [och får makt], gömmer sig folk (man blir försiktig och varsam i allt man gör),
28 Quando os maus se levantam, as pessoas se escondem, mas, quando eles perecem, os justos se multiplicam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.