Provérbios 28
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Den onde flyr även när ingen förföljer honom,
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 När ett land syndar [gör uppror mot Gud], får det många ledare [som kämpar om makten, eftersom Guds välsignelse och beskydd är borta],
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 En fattig stridsman (en stark man) som förtrycker de svaga (andra fattiga människor)
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 De som överger undervisningen (hebr. Torah) lovordar (talar väl, prisar och upphöjer) syndaren,
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Onda människor förstår inte hur man dömer rättvist (vad dom och rätt är),
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Bättre en fattig man som är ärlig (har integritet och vandrar upprätt),
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Ett vist barn håller buden [lagen, följer instruktionerna från sina föräldrar och Gud],
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Den som ökar sin rikedom genom att ta ut ockerräntor (skyhöga räntor, använder tvivelaktiga metoder, utpressning),
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Den som vänder bort sitt öra från att höra undervisningen [vägrar att lyssna och leva efter Guds bud],
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Den som leder de rättfärdiga in på en ond väg faller själv i sin grop,
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Den rike är vis i sina egna ögon [tror sig ha gjort allt rätt],
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 När de rättfärdiga triumferar är det underbart (glädje, fest),
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Den som gömmer (täcker över, döljer) sina synder har ingen framgång (lycka, välgång, ekonomisk välsignelse),
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 Välsignad (salig, lycklig, avundsvärd) är den som i vördnadsfull tillbedjan alltid fruktar Herren [oavsett omständigheter],
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Som ett rytande lejon eller en vild (rasande) björn
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 En furste (ledare) som saknar förstånd (insikt, förståelse) är en grym tyrann,
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 Om en man medvetet utgjuter en människas blod [mördar någon],
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Den som vandrar rättfärdigt (har integritet) ska bli räddad (befriad, frälst),
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Den som odlar sin jord
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Den som är trogen får överflödande välsignelser (framgångar, gåvor, frid),
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Att vara partisk (ha anseende) till personer [i en rättslig tvist, på grund av deras status eller ställning] är aldrig rätt,
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Den som har ett ont öga (fullt av begär) rusar fram för att bli rik,
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 Den som tillrättavisar [i kärlek går till rätta med] någon
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Den som rånar sin far och mor och säger: ”Det är ingen synd!”
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Den som har ett girigt hjärta rör upp trätor (startar tvister),
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Den som bara förlitar sig på sitt förstånd (hjärta, inre) är en dåre,
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Den som ger till den fattige behöver inte sakna någonting,
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 När de ogudaktiga reser sig upp [och får makt], gömmer sig folk (man blir försiktig och varsam i allt man gör),
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.