Provérbios 20
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Vin är en hädare – starka drycker larmar (för oväsen, är högljudd),
1 O vinho produz zombadores; o álcool leva a brigas; quem é dominado pela bebida não é sábio.
2 Den skräck en [upprörd, rasande] kung inger kan liknas vid rytandet av ett lejon,
2 O furor do rei é como o rugido do leão; quem provoca sua ira põe a vida em risco.
3 Det är en ära för en människa att undvika bråk (strid, ordstrid, trätor),
3 Evitar contendas é sinal de honra; apenas o insensato insiste em brigar.
4 Den late plöjer inte på hösten [förbereder inte jorden för sådd],
4 Quem tem preguiça de arar a terra na época certa não terá comida no tempo da colheita.
5 Planerna (själva beslutsprocessen) i en människas hjärta är som djupa vatten,
5 Os bons conselhos ficam no fundo do coração, mas a pessoa sensata os traz à tona.
6 Många människor ropar ut hur nådefulla de är (säger sig ha kärleksfull omsorg – hebr. chesed),
6 Muitos se dizem amigos leais, mas quem pode encontrar alguém realmente confiável?
7 Den rättfärdige vandrar (lever sitt liv) med integritet (hederlighet, fasthet, redbarhet)
7 O justo anda em integridade; felizes os filhos que seguem seus passos.
8 Kungen (ledaren) som sitter på domarstolen
8 Quando o rei se senta para julgar, analisa todas as provas e distingue entre o mal e o bem.
9 Vem kan säga:
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o coração; estou limpo e sem pecado”?
10 Olika vikter [en för försäljning och en annan för inköp] och olika mått,
10 Dois pesos e duas medidas: toda espécie de desonestidade é detestável para o S
11 Redan ynglingen (en ung man – hebr. naar) visar sin karaktär genom sina handlingar,
11 Até crianças mostram quem são, por sua conduta, se agem de modo puro e correto.
12 Örat som hör och ögat som ser.
12 Ouvidos para ouvir e olhos para ver: ambos são dádivas do S
13 Älska inte sömn för då blir du fattig.
13 Se você ama o sono, acabará pobre; mantenha os olhos abertos e terá fartura de alimento!
14 ”Skräp, bara skräp”, säger köparen [till den som säljer],
14 O comprador pechincha e diz: “Não vale nada”, mas depois conta vantagem de seu bom negócio.
15 Man kan äga guld och mängder av juveler (pärlor),
15 As palavras que transmitem conhecimento são mais valiosas que grandes quantidades de ouro e rubis.
16 [Domaren säger till fordringsägaren:]
16 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
17 Stulet bröd smakar ljuvligt till en början,
17 Pão roubado tem sabor doce, mas depois será como areia na boca.
18 Planer (mål, riktlinjer) formas under vägledning med andra;
18 Com bons conselhos os planos são bem-sucedidos; não saia para a guerra sem boas orientações.
19 Den som skvallrar för vidare (avslöjar) vad som sagts i förtroende,
19 O fofoqueiro vive espalhando segredos; portanto, evite a companhia de quem fala demais.
20 Den som förbannar sin far eller sin mor,
20 Quem insulta o pai ou a mãe terá sua luz apagada na mais absoluta escuridão.
21 Ett arv som [genom girighet och orätt behandlande av medarvingar] snabbt gjort någon rik
21 A herança obtida antes da hora acaba não sendo bênção no final.
22 Säg inte: ”Jag ska ge igen för det onda!”
22 Não diga: “Vou me vingar deste mal”; espere o S
23 Dubbla vikter är avskyvärt (motbjudande, vidrigt) i Herrens (Jahvehs) ögon,
23 A desonestidade é detestável para o S enhor ; ele não se agrada de balanças adulteradas.
24 Varje steg en man (stridsman) [en man i sina bästa år] tar kommer från (har sitt ursprung från) Herren (Jahveh),
24 É o S enhor que dirige nossos passos; então por que tentar entender tudo ao longo do caminho?
25 Det är farligt att alltför snabbt lova en gåva (helig tjänst),
25 É uma armadilha prometer algo a Deus apressadamente e só depois calcular o custo.
26 En vis ledare (kung) identifierar och tar bort de onda [människorna från inflytelserika positioner],
26 O rei sábio espalha os perversos como trigo e passa sobre eles a roda de debulhar.
27 Anden i människan är en Herrens (Jahvehs) lykta
27 A luz do S enhor penetra o espírito humano e revela todas as intenções ocultas.
28 Nåd (omsorgsfull kärlek, trofasthet) och sanning (pålitlighet, fasthet, stabilitet) bevarar en kung,
28 Bondade e fidelidade protegem o rei; seu trono é firmado pelo amor.
29 De ungas stolthet är deras styrka,
29 A glória dos jovens está em sua força, e o esplendor dos idosos, em seus cabelos brancos.
30 Blodet renar ett sår [inifrån och ut],
30 O castigo físico elimina o mal; essa disciplina purifica o coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.