Provérbios 19

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bättre är vara fattig och ärlig (ha integritet)
1 É melhor ser pobre e honesto do que mentiroso e tolo.
2 Det är farligt att ha en stark längtan (passion, iver) utan kunskap,
2 Agir sem pensar não é bom; quem se apressa erra o caminho.
3 Det är en människas egen dårskap som förstör hennes vägar (får henne på fall),
3 A falta de juízo é o que faz a pessoa cair na desgraça; no entanto ela põe a culpa em Deus, o Senhor .
4 Rikedom ger många vänner (bekantskaper),
4 Os ricos arranjam muitos amigos, mas o pobre não consegue nem conservar os poucos que tem.
5 Ett falskt vittne blir inte ostraffat,
5 A falsa testemunha não poderá escapar do castigo.
6 Många frågar efter tjänster från en generös man,
6 Todos procuram agradar as pessoas importantes; todos querem ser amigos de quem dá presentes.
7 En fattig mans släktingar hatar honom,
7 Se o pobre é desprezado até pelos seus próprios irmãos, não é de admirar que os seus amigos se afastem dele. Ele se cansa de procurar os amigos, mas eles não se importam com ele.
8 Den som skaffar vishet (ordagrant ”hjärta”, ett gott omdöme, förmåga att känna) älskar sitt eget liv,
8 Quem procura ter sabedoria ama a sua vida, e quem age com inteligência encontra a felicidade.
9 Ett falskt vittne blir inte ostraffat,
9 A falsa testemunha é castigada e certamente será condenada à morte.
10 Det passar sig inte för en [ondskefull] dåre att leva i lyx,
10 Não é bom que os tolos vivam no luxo, nem que os escravos governem os príncipes.
11 En människa med gott omdöme är sen till vrede,
11 A pessoa sensata controla o seu gênio, e a sua grandeza é perdoar quem a ofende.
12 En kungs vrede är [lika skräckinjagande] som ett lejons rytande,
12 A raiva do rei é como o rugido de um leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre as plantas.
13 En dåraktig [självgod] son är sin fars undergång,
13 Um filho sem juízo pode levar o pai à desgraça. Uma esposa que vive resmungando é como água que pinga sem parar.
14 Hus och rikedomar kommer som arv från föräldrar,
14 Um homem pode herdar dos seus pais casa e dinheiro, mas só Deus pode dar uma esposa sensata.
15 Lathet gör att en människa faller i en djup sömn,
15 Quem é preguiçoso e dorminhoco acabará passando fome.
16 Den som håller buden [från Gud och människor] får behålla sitt liv,
16 Quem obedece às leis de Deus vive mais; quem despreza os seus ensinamentos morrerá.
17 Den som bemöter den nödställde med nåd (favör, oförtjänt kärlek – hebr. chanan) [den som böjer sig ner och hjälper den fattige] lånar åt (flätar/tvinnar sig samman med) Herren (Jahveh)
17 Ser bondoso com os pobres é emprestar ao Senhor , e ele nos devolve o bem que fazemos.
18 Fostra din son medan det ännu finns hopp,
18 Corrija os seus filhos enquanto eles têm idade para aprender; mas não os mate de pancadas.
19 En man med stor ilska måste bli straffad, om du friar honom [från konsekvenserna av sina vredesutbrott],
19 Deixe que a pessoa de mau gênio sofra as consequências disso, pois, se você a ajudar uma vez, terá de ajudar de novo.
20 Lyssna på råd och ta emot tillrättavisning (tuktan, fostran),
20 Ouça os conselhos e esteja pronto para aprender; assim, um dia você será sábio.
21 Många planer (ett överflöd av storslagna tankar) har en man i sitt hjärta,
21 As pessoas fazem muitos planos, mas quem decide é Deus, o Senhor .
22 Vad som är önskvärt i människan är godhet (nåd, omsorgsfull kärlek, trofasthet – hebr. chesed),
22 O que se espera de uma pessoa é que seja fiel; é melhor ser pobre do que mentiroso.
23 Att frukta (vörda, respektera, ära) Herren (Jahveh) leder till liv,
23 Quem teme o Senhor terá uma vida longa, feliz e tranquila.
24 Den late gömmer (begraver) [stoppar ner och har kvar] sin hand i ett fat,
24 Existe gente que tem preguiça até de pôr a comida na própria boca.
25 Bestraffa en dåre, och den oförståndiga (omedvetne, dåraktige, utan hämningar) lär sig att handla vist.
25 Os orgulhosos devem ser castigados para que as pessoas simples aprendam uma lição de humildade; quem é sábio aprende quando é corrigido.
26 En son som utövar våld mot sin far och driver bort sin mor,
26 Quem maltrata o seu pai ou toca a sua mãe de casa não tem vergonha e não presta.
27 Min son (mitt barn, min vän), om du inte lyssnar på tillrättavisning
27 Filho, se você parar de aprender, logo esquecerá o que sabe.
28 Ett ogudaktigt vittne hånar rättsväsendet (rättvisa),
28 A testemunha de mau caráter zomba da justiça. Os maus têm fome de fazer o mal.
29 Domen väntar (är till för) dem som hånar (föraktar Gud),
29 Mais cedo ou mais tarde quem zomba dos outros será julgado, e quem não tem juízo será castigado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.