Provérbios 17
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVI
1 Bättre en torr brödkaka [som kan ätas] i lugn (frid, ro)
1 Melhor é um pedaço de pão seco com paz e tranqüilidade do que uma casa onde há banquetes, e muitas brigas.
2 En vis tjänare får regera över en son som orsakar skam (förvirring, oreda),
2 O servo sábio dominará sobre o filho de conduta vergonhosa, e participará da herança como um dos irmãos.
3 Smältdegeln är till för [att förädla] silver, och smältugnen för [att förädla] guld,
3 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o Senhor prova o coração.
4 En ond människa lyssnar på (uppmärksammar) ondskefulla läppar (tomt prat),
4 O ímpio dá atenção aos lábios maus; o mentiroso dá ouvidos à língua destruidora.
5 Den som ser ner på (förlöjligar, hånar, driver med) den fattige (hebr. rosh) förolämpar (förnärmar) hans Skapare,
5 Quem zomba dos pobres mostra desprezo pelo Criador deles; quem se alegra com a desgraça não ficará sem castigo.
6 Gamla mäns krona (stolthet) är deras barnbarn,
6 Os filhos dos filhos são uma coroa para os idosos, e os pais são o orgulho dos seus filhos.
7 Överdrivet (stortaligt) tal lämpar sig inte för en dåre,
7 Os lábios arrogantes não ficam bem ao insensato; muito menos os lábios mentirosos ao governante!
8 En gåva (muta) fungerar som en skinande diamant [ordagrant ”en sten som charmerar”] för den som ger den,
8 O suborno é um recurso fascinante para aquele que o oferece; aonde quer que vá, ele tem sucesso.
9 Den som har överseende med (skyler, förlåter) ett felsteg (överträdelse) väljer (strävar efter; söker; vill främja) kärleken,
9 Aquele que cobre uma ofensa promove amor, mas quem a lança em rosto separa bons amigos.
10 En tillrättavisning påverkar den vise
10 A repreensão faz marca mais profunda no homem de entendimento do que cem açoites no tolo.
11 En ond människa söker bara uppror [genom att medvetet bryta mot det som är rätt],
11 O homem mau só pende para a rebeldia; por isso um oficial impiedoso será enviado contra ele.
12 Det är bättre att möta en björnhona som blivit separerad från sina ungar,
12 Melhor é encontrar uma ursa da qual roubaram os filhotes do que um tolo em sua insensatez.
13 Lönar någon gott med ont,
13 Quem retribui o bem com o mal, jamais deixará de ter mal no seu lar.
14 Att börja ett gräl (ordväxling, konflikt) är som att öppna en dammlucka med vatten,
14 Começar uma discussão é como abrir brecha num dique; por isso resolva a questão antes que surja a contenda.
15 Den som rättfärdigar syndaren och den som fördömer den rättfärdige
15 Absolver o ímpio e condenar o justo, são coisas que o Senhor odeia.
16 Till vilken nytta är pengar i en dåres hand
16 De que serve o dinheiro na mão do tolo, já que ele não quer obter sabedoria?
17 En vän (medmänniska – hebr. rea) älskar alltid (visar hela tiden tillgivenhet) [är trofast, hjälpsam och självuppoffrande],
17 O amigo ama em todos os momentos; é um irmão na adversidade.
18 En människa som saknar förstånd skriver under (ger sitt handslag),
18 O homem sem juízo, com um aperto de mãos se compromete e se torna fiador do seu próximo.
19 Den som älskar synd,
19 Quem ama a discussão ama o pecado; quem constrói portas altas está procurando a sua ruína.
20 Den som har ett fördärvat (falskt) hjärta får ingen framgång (rikedom, gott),
20 O homem de coração perverso não prospera, e o de língua enganosa cai na desgraça.
21 Den förälder som får en [ondskefull] dåre till barn får sorg,
21 O filho tolo só dá tristeza, e nenhuma alegria tem o pai do insensato.
22 Ett glatt hjärta (själ) verkar som en god medicin,
22 O coração bem disposto é remédio eficiente, mas o espírito oprimido resseca os ossos.
23 Den ogudaktige (syndaren, kriminelle) tar emot mutor under bordet (i hemlighet)
23 O ímpio aceita às escondidas o suborno para desviar o curso da justiça.
24 En man med förstånd placerar Guds vishet framför sina ögon (fokuserar på den),
24 O homem de discernimento mantém a sabedoria em vista, mas os olhos do tolo perambulam até os confins da terra.
25 En självgod, dåraktig son är en sorg för sin far
25 O filho tolo é a tristeza do seu pai e a amargura daquela que o deu à luz.
26 Att straffa den rättfärdige är inte rätt,
26 Não é bom castigar o inocente, nem açoitar quem merece ser honrado.
27 Den som har kunskap (vishet) är sparsam med sina ord [\+xt Jak 1:19\+xt*],
27 Quem tem conhecimento é comedido no falar, e quem tem entendimento é de espírito sereno.
28 Även en [babblande] dåre (hebr. evil) kan tas för att vara vis om han håller tyst,
28 Até o insensato passará por sábio, se ficar quieto, e, se contiver a língua, parecerá que tem discernimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.