Provérbios 17
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs BKJ
1 Bättre en torr brödkaka [som kan ätas] i lugn (frid, ro)
1 Melhor é um bocado seco, e sua quietude, do que uma casa cheia de sacrifícios e com contenda.
2 En vis tjänare får regera över en son som orsakar skam (förvirring, oreda),
2 Um servo sábio terá domínio sobre um filho que causa vergonha, e terá parte da herança entre os irmãos.
3 Smältdegeln är till för [att förädla] silver, och smältugnen för [att förädla] guld,
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o SENHOR prova os corações.
4 En ond människa lyssnar på (uppmärksammar) ondskefulla läppar (tomt prat),
4 O perverso atenta para os falsos lábios, e o mentiroso dá ouvidos à língua maldosa.
5 Den som ser ner på (förlöjligar, hånar, driver med) den fattige (hebr. rosh) förolämpar (förnärmar) hans Skapare,
5 Quem zomba dos pobres envergonha o seu Criador, e aquele que se alegra com as calamidades não ficará impune.
6 Gamla mäns krona (stolthet) är deras barnbarn,
6 Os filhos dos filhos são a coroa dos idosos; e a glória dos filhos são seus pais.
7 Överdrivet (stortaligt) tal lämpar sig inte för en dåre,
7 O discurso excelente não cai bem ao tolo; muito menos o lábio mentiroso ao príncipe.
8 En gåva (muta) fungerar som en skinande diamant [ordagrant ”en sten som charmerar”] för den som ger den,
8 Como pedra preciosa é o presente aos olhos de quem o recebe, para onde quer que se volte, prosperará.
9 Den som har överseende med (skyler, förlåter) ett felsteg (överträdelse) väljer (strävar efter; söker; vill främja) kärleken,
9 Aquele que encobre a transgressão busca o amor, mas aquele que repete um assunto separa os muitos amigos.
10 En tillrättavisning påverkar den vise
10 A repreensão entra mais em um homem sábio do que cem açoites no tolo.
11 En ond människa söker bara uppror [genom att medvetet bryta mot det som är rätt],
11 Um homem mal busca apenas a rebelião; portanto, um mensageiro cruel será enviado contra ele.
12 Det är bättre att möta en björnhona som blivit separerad från sina ungar,
12 Que uma ursa roubada de seus filhotes encontre um homem, em vez de um tolo na sua loucura.
13 Lönar någon gott med ont,
13 A quem quer que recompense o mal pelo bem, o mal não partirá de sua casa.
14 Att börja ett gräl (ordväxling, konflikt) är som att öppna en dammlucka med vatten,
14 O princípio da contenda é como alguém que deixa a água sair; portanto, deixa a discórdia antes que haja rixas.
15 Den som rättfärdigar syndaren och den som fördömer den rättfärdige
15 Aquele que justifica o perverso e o que condena o justo, ambos são abominação ao SENHOR.
16 Till vilken nytta är pengar i en dåres hand
16 De que serve na mão do tolo o preço para comprar a sabedoria, visto que ele não tem coração para ela?
17 En vän (medmänniska – hebr. rea) älskar alltid (visar hela tiden tillgivenhet) [är trofast, hjälpsam och självuppoffrande],
17 Um amigo ama em todo o tempo, e na adversidade nasce um irmão.
18 En människa som saknar förstånd skriver under (ger sitt handslag),
18 Um homem vazio de entendimento aperta a mão e se torna fiador na presença de seu amigo.
19 Den som älskar synd,
19 Aquele que ama a transgressão ama a contenda, e aquele que exalta o seu portão busca a destruição.
20 Den som har ett fördärvat (falskt) hjärta får ingen framgång (rikedom, gott),
20 Aquele que tem um coração mau não encontra o bem, e aquele que tem a língua perversa cai no dano.
21 Den förälder som får en [ondskefull] dåre till barn får sorg,
21 Aquele que gera um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai de um tolo não tem alegria.
22 Ett glatt hjärta (själ) verkar som en god medicin,
22 Um coração alegre é como um bom remédio, mas um espírito partido seca os ossos.
23 Den ogudaktige (syndaren, kriminelle) tar emot mutor under bordet (i hemlighet)
23 Um homem perverso tira um presente do peito para perverter os caminhos do juízo.
24 En man med förstånd placerar Guds vishet framför sina ögon (fokuserar på den),
24 A sabedoria está diante daquele que tem entendimento, mas os olhos de um tolo estão nos confins da terra.
25 En självgod, dåraktig son är en sorg för sin far
25 Um filho insensato é uma aflição para o seu pai, e amargura para aquela que o deu à luz.
26 Att straffa den rättfärdige är inte rätt,
26 Também não é bom punir o justo, nem atacar os príncipes por equidade.
27 Den som har kunskap (vishet) är sparsam med sina ord [\+xt Jak 1:19\+xt*],
27 Aquele que tem conhecimento poupa as suas palavras, e um homem de entendimento é de excelente espírito.
28 Även en [babblande] dåre (hebr. evil) kan tas för att vara vis om han håller tyst,
28 Até um tolo quando fica quieto é contado como sábio; e aquele que fecha seus lábios é estimado como um homem de entendimento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.