Miquéias 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Rista (församla – hebr. gadad) nu dig,
1 Agora ajunte-se em tropas, ó filha de tropas, porque fomos sitiados, e ferirão com uma vara a face do juiz de Israel.
2 Men du Betlehem, Efratah,
2 “E você, Belém-Efrata, que é pequena demais para figurar como grupo de milhares de Judá, de você me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.”
3 Sedan ska Herren överge dem [överlämna Israels folk åt deras fiender]
3 Portanto, o Senhor os entregará até o tempo em que a que está em dores tiver dado à luz; então o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 Han [Messias] ska träda fram och vara en herde för (leda, föda) sin hjord
4 Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do na majestade do nome do seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, ele será engrandecido até os confins da terra.
5 Och detta ska vara frid (shalom):
5 E ele será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando entrar em nossas fortalezas, levantaremos contra ela sete pastores e oito chefes do povo.
6 Och de ska ödelägga Ashurs land med svärd
6 Estes dominarão a terra da Assíria com a espada, e a terra de Ninrode, dentro de suas próprias portas. Assim, nos livrará da Assíria, quando esta vier à nossa terra e invadir as nossas fronteiras.
7 Och kvarlevan av Jakob
7 O remanescente de Jacó estará no meio de muitos povos como orvalho do como chuvisco sobre a relva, que não espera pelo homem, nem depende dos filhos de homens.
8 Och Jakobs kvarleva ska vara i mitten bland hednafolken
8 O remanescente de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais da floresta, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, se passar, ataca e despedaça a presa, sem que ninguém a possa livrar.
9 Låt din hand vara upplyft över dina motståndare
9 A sua mão se exaltará sobre os seus adversários, e todos os seus inimigos serão eliminados.
10 Och det ska ske på den dagen,
10 “Naquele dia”, diz o “eliminarei do meio de vocês os cavalos e destruirei os carros de guerra;
11 och jag ska utplåna (hugga av) städerna från ditt land
11 destruirei as cidades da sua terra e derrubarei todas as fortalezas de vocês;
12 jag ska utplåna (hugga av) häxkraft ut ur din hand
12 arrancarei as feitiçarias das suas mãos, e vocês não mais terão adivinhos;
13 och jag ska utplåna (hugga av) dina skurna avgudar
13 do meio de vocês eliminarei as imagens de escultura e as colunas, e vocês não mais se inclinarão diante do que fizeram com as suas próprias mãos;
14 Och jag ska plocka bort dina aseror [pålar för avgudadyrkan], ut ur din mitt,
14 eliminarei do meio de vocês os postes da deusa Aserá e destruirei as cidades de vocês.
15 Och i vrede och raseri ska jag verkställa hämnd över hednafolken (nationerna),
15 Com ira e furor, eu me vingarei das nações que não me obedeceram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.