Miquéias 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARIB
1 Rista (församla – hebr. gadad) nu dig,
1 Agora, ajunta-te em tropas, ó filha de tropas; pôr-se-á cerco contra nós; ferirão com a vara no queixo ao juiz de Israel.
2 Men du Betlehem, Efratah,
2 Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
3 Sedan ska Herren överge dem [överlämna Israels folk åt deras fiender]
3 Portanto os entregará até o tempo em que a que está de parto tiver dado à luz; então o resto de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 Han [Messias] ska träda fram och vara en herde för (leda, föda) sin hjord
4 E ele permanecerá, e apascentará o povo na força do Senhor, na excelência do nome do Senhor seu Deus; e eles permanecerão, porque agora ele será grande até os fins da terra.
5 Och detta ska vara frid (shalom):
5 E este será a nossa paz. Quando a Assíria entrar em nossa terra, e quando pisar em nossos palácios, então suscitaremos contra ela sete pastores e oito príncipes dentre os homens.
6 Och de ska ödelägga Ashurs land med svärd
6 Esses consumirão a terra da Assíria à espada, e a terra de Ninrode nas suas entradas. Assim ele nos livrará da Assíria, quando entrar em nossa terra, e quando calcar os nossos termos.
7 Och kvarlevan av Jakob
7 E o resto de Jacó estará no meio de muitos povos, como orvalho da parte do Senhor, como chuvisco sobre a erva, que não espera pelo homem, nem aguarda filhos de homens.
8 Och Jakobs kvarleva ska vara i mitten bland hednafolken
8 Também o resto de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais do bosque, como um leão novo entre os rebanhos de ovelhas, o qual, quando passar, as pisará e despedaçará, sem que haja quem as livre.
9 Låt din hand vara upplyft över dina motståndare
9 A tua mão será exaltada sobre os teus adversários e serão exterminados todos os seus inimigos.
10 Och det ska ske på den dagen,
10 Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;
11 och jag ska utplåna (hugga av) städerna från ditt land
11 destruirei as cidade da tua terra, e derribarei todas as tuas fortalezas.
12 jag ska utplåna (hugga av) häxkraft ut ur din hand
12 Tirarei as feitiçarias da tua mão, e não terás adivinhadores;
13 och jag ska utplåna (hugga av) dina skurna avgudar
13 arrancarei do meio de ti as tuas imagens esculpidas e as tuas colunas; e não adorarás mais a obra das tuas mãos.
14 Och jag ska plocka bort dina aseror [pålar för avgudadyrkan], ut ur din mitt,
14 Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
15 Och i vrede och raseri ska jag verkställa hämnd över hednafolken (nationerna),
15 E com ira e com furor exercerei vingança sobre as nações que não obedeceram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.