Jó 37
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Ja, inför sådant [oväder] bävar mitt hjärta
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 Hör, hör (lyssna och lyd noga – hebr. shama shama) dundret från hans röst,
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 Han sänder ut det över hela himlarna,
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 Efter [blixten] hörs en rytande röst,
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 Gud (El) dundrar underbart (förunderligt) med sin röst,
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 För till snön säger han: ”Fall över jorden!”,
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 Alla människors (hebr. adam) händer blir som förseglade [regnet gör att allt arbete på fälten upphör],
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 Allt levande rör sig in i sin håla (gömsle – hebr. erev),
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 Från kammaren (den innersta, mest privata rummet) kommer stormvinden,
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 med sin livsande (hebr. neshamah) [\+xt 1 Mos 2:7\+xt*] sänder Gud (El) frost,
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 Också med väta (hebr. ri) lastar han molnen,
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 De [åskmolnen] far runt åt alla håll efter hans styrning
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 Han låter dem komma som straff,
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 Lyssna [med emfas] noga på detta, Job!
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 Förstår du hur Gud styr dem
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Förstår du jämvikten (balansen) i molnen [\+xt Job 26:8\+xt*],
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 Du, vars kläder blir varma
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 Kan du, som han [Gud], expandera (sprida ut) skyarna (universum),
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 Lär oss vad vi ska säga till honom,
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 Ska det tillräknas honom att jag vill tala?
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 Men nu, ingen kan väl se på ljuset [solen eller Guds härlighetsljus] som strålar (hebr. bahir) i skyarna
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 Från norr (hebr. tsafon) kommer en glans av guld,
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 Den Allsmäktige (Shaddaj) – honom kan vi inte hitta (förstå),
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 Därför fruktar [bräckliga] människor (hebr. enosh) honom.
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.