Jó 27

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Då tog Job upp sitt talesätt (började han tala i bilder och ordspråk, ofta med många bottnar; ibland även profetiskt – hebr. mashal) och sa:
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 Så sant Gud (El) lever, han som undanhållit mig min rätt,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 – för så länge jag har min livsande i mig [\+xt 1 Mos 2:7\+xt*]
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 aldrig att mina läppar skulle tala orätt
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 Låt det vara fjärran från mig att jag skulle ge er rätt!
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 Jag håller fast vid min rättfärdighet och släpper den inte,
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 Låt min fiende stå som den skyldige,
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 För var är den gudlöses (hycklarens) hopp när han skärs bort (hebr. batsa),
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 Kommer Gud (El) att höra hans rop
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 Kan han glädja sig över den Allsmäktige (Shaddaj)?
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 Jag vill lära er om Guds (Els) hand,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 Se, ni har ju själva alla skådat (betänkt) det,
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 Detta är den onda människans lott hos Gud (El),
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 Om hans barn blir många – [så är det] för svärdet,
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 De som överlever honom läggs i graven genom död [dödlig sjukdom]
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 Om han samlar silver som stoft
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 Fastställd (bestämd – hebr. kon) och rättfärdig blir han påklädd
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 Han bygger sitt hus som en mal,
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 Rik går han till sängs – och samlar inte [mer],
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 Som vatten [vågornas kraft eller störtfloden] griper fasorna honom,
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 Östanvinden lyfter honom och han är borta,
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 Den vräker sig mot honom utan förskoning,
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 Den klappar (hebr. safaq) sina händer mot honom
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.