Jó 24

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Varför har den Allsmäktige (Shaddaj) inga tider [för domstolsförhandlingar] i förvar?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Gränser flyttas [\+xt 5 Mos 19:14; Ords 22:28; 23:10\+xt*],
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Åsnan till de faderlösa
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 De tränger bort de fattiga från vägen (hebr. derech),
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 [De fattigas liv är hårt:] Se på vildåsnorna i öknen [\+xt Job 11:12\+xt*],
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 På fältet skördar de [den tidiga skörden på våren med] foder som inte är deras eget
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 Nakna övernattar de (ligger de om natten – hebr. lon), utan kläder,
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 Av störtskurar (slagregn) från bergen blir de helt genomblöta,
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 De [de ogudaktiga] sliter den faderlöse ifrån moderns bröst,
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 Nakna går de, utan kläder [substantiven är identiska med vers 7a],
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 Mellan deras murar pressar de ut olja,
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 En ringa grupp människor (hebr. mat) utanför staden jämrar sig,
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 Andra har blivit fiender till ljuset,
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 Vid ljuset (i gryningen) stiger mördaren upp,
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 Äktenskapsbrytarens [maskulin] öga spanar efter skymningen,
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 Vid mörkrets inbrott bryter de sig in (gräver – hebr. chatar) [via väggen] i husen,
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 för alla dem, morgonen är som djupt mörker (dödsskuggan – hebr. tsalmavet) för dem,
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 De är skum (snabbt/lätt – hebr. qal) på vattenytan [de består inte, se \+xt Job 7:6; 9:25\+xt*],
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 Som torka och hetta slukar snövatten,
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 Glömmer honom gör moderlivet [som är hans hem i livets start],
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 Han går på vall på (äter; frossar på) den ofruktsamma, som inte kan föda
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 Ja, ändå rycker han [Gud] bort de starka genom sin kraft;
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 Han ger dem trygghet och vila,
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 De är upphöjda för en kort tid,
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 Om det inte är så, vem kan visa att jag ljuger
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.