Jó 11

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Sedan tog Tsofar – naamaiten [\+xt Job 2:11\+xt*], till orda och sa:
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu a Jó:
2 Ska myckenheten av ord inte bli besvarade?
2 “Não haverá resposta a essa torrente de palavras? Uma pessoa é inocentada só por falar muito?
3 Ska ditt tomma prat tvinga människor (en mindre grupp – hebr. mat) [oss] till tystnad?
3 Devem todos calar-se enquanto você continua a tagarelar? Quando zomba de Deus, ninguém o repreenderá?
4 Och du säger: ”Min lärdom (doktrin) är ren (moraliskt ren – hebr. zach)
4 Você afirma: ‘Minhas crenças são puras’ e ‘Sou limpo aos olhos de Deus’.
5 Men likväl (en skarp betoning och kontrast mellan något som varit och något som är – hebr. olam),
5 Se ao menos Deus se pronunciasse e lhe dissesse o que pensa!
6 Och berättar han för dig vishetens hemligheter [dolda skatter]
6 Se ao menos lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria não é coisa simples! Escute! Deus sem dúvida o está castigando muito menos do que você merece.
7 Tror du att du kan utröna (tränga in i) Guds (Elohas) djuphet?
7 “Acaso você pode desvendar os mistérios de Deus e descobrir tudo sobre o Todo-poderoso?
8 Högre än himlarna [är Guds vishet, se vers 6]
8 Esse conhecimento é mais alto que os céus, e o que você pode fazer? É mais profundo que o abismo, e o que você pode saber?
9 Längre än jorden
9 É mais vasto que a terra e mais amplo que o mar.
10 Om han passerar (går förbi) och stänger in (fängslar – hebr. sagar)
10 Se Deus passa e prende alguém ou convoca o tribunal, quem pode detê-lo?
11 För han [pronomenet han, betonar att det är Gud],
11 Pois ele conhece os falsos e registra seus pecados.
12 Och en man som är ihålig (tom; en dåre – hebr. navav) kan fånga hjärtat (bli vis – hebr. lavav)
12 É tão impossível um tolo tornar-se sábio como um jumento selvagem dar à luz uma criança.
13 Om du, även du [Job], bereder ditt hjärta [omvänder dig; renar ditt hjärta; uppriktigt vänder dig till Gud]
13 “Se ao menos você preparasse o coração e levantasse as mãos a Deus em oração!
14 Om ondska (tomhet, ofärd – hebr. aven)
14 Livre-se de seus pecados e deixe toda a maldade para trás.
15 [Tsofar räknar nu upp tio förmåner (vers 15-20) som Job skulle erhålla om han följer hans råd:]
15 Então seu rosto se iluminará com a inocência; você será forte e não terá medo.
16 Då skulle du, även du [Job], glömma din möda,
16 Você se esquecerá de seus sofrimentos; serão como águas passadas.
17 Och livet (din tillvaro; värld) ska bli ljusare än (resa sig över)
17 Sua vida será mais luminosa que o meio-dia; até a escuridão será clara como a manhã.
18 Och du kan vara trygg (förtrösta – hebr. batach),
18 Você se sentirá seguro, pois terá esperança; estará protegido e descansará tranquilo.
19 Och du ska ligga ned [i trygg vila]
19 Sem medo se deitará, e muitos buscarão sua ajuda.
20 [Som en avslutning presenterar nu Tsofar vad som händer om Job inte skulle följa hans råd, då förenas han med de onda:]
20 Os perversos, porém, ficarão cegos, sem ter para onde fugir; sua única esperança será a morte”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.