Jó 11
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 Sedan tog Tsofar – naamaiten [\+xt Job 2:11\+xt*], till orda och sa:
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 Ska myckenheten av ord inte bli besvarade?
2 “Será que todo esse palavrório vai ficar sem resposta? Por acaso, quem fala muito é quem tem razão?
3 Ska ditt tomma prat tvinga människor (en mindre grupp – hebr. mat) [oss] till tystnad?
3 Jó, você pensa que não temos resposta? Pensa que as suas zombarias vão nos fazer calar a boca?
4 Och du säger: ”Min lärdom (doktrin) är ren (moraliskt ren – hebr. zach)
4 Você diz que o seu modo de pensar está certo e afirma que é inocente diante de Deus.
5 Men likväl (en skarp betoning och kontrast mellan något som varit och något som är – hebr. olam),
5 Eu gostaria que Deus falasse e lhe desse uma resposta!
6 Och berättar han för dig vishetens hemligheter [dolda skatter]
6 Ele lhe ensinaria os segredos da sabedoria, pois há mistérios na explicação das coisas. Assim, você veria que Deus o está castigando menos do que você merece.
7 Tror du att du kan utröna (tränga in i) Guds (Elohas) djuphet?
7 “Você pensa que pode descobrir os segredos de Deus e conhecer completamente o Todo-Poderoso?
8 Högre än himlarna [är Guds vishet, se vers 6]
8 O céu não é limite para Deus, mas você não pode chegar até lá; Deus conhece o mas você não conhece.
9 Längre än jorden
9 Ele é maior do que a terra, mais vasto do que o mar.
10 Om han passerar (går förbi) och stänger in (fängslar – hebr. sagar)
10 Se Deus passar e prender alguém e o levar para ser julgado, quem o poderá impedir?
11 För han [pronomenet han, betonar att det är Gud],
11 Deus conhece as pessoas que não valem nada; ele nunca deixa de ver as suas maldades.
12 Och en man som är ihålig (tom; en dåre – hebr. navav) kan fånga hjärtat (bli vis – hebr. lavav)
12 No dia em que os jumentos selvagens nascerem mansos, as pessoas sem juízo vão ter sabedoria.
13 Om du, även du [Job], bereder ditt hjärta [omvänder dig; renar ditt hjärta; uppriktigt vänder dig till Gud]
13 “Jó, vire o coração para Deus e ore com as mãos estendidas para ele.
14 Om ondska (tomhet, ofärd – hebr. aven)
14 Abandone o pecado que mancha as suas mãos e não deixe que a maldade more na sua casa.
15 [Tsofar räknar nu upp tio förmåner (vers 15-20) som Job skulle erhålla om han följer hans råd:]
15 Então você andará de cabeça erguida, puro, firme e sem medo.
16 Då skulle du, även du [Job], glömma din möda,
16 Você não lembrará dos seus sofrimentos, que serão como águas passadas que a gente esquece.
17 Och livet (din tillvaro; värld) ska bli ljusare än (resa sig över)
17 A sua vida brilhará mais do que o sol do meio-dia, e as suas horas mais escuras serão claras como o amanhecer.
18 Och du kan vara trygg (förtrösta – hebr. batach),
18 Você viverá seguro e cheio de esperança; Deus o protegerá, e você dormirá tranquilo.
19 Och du ska ligga ned [i trygg vila]
19 Quando você estiver descansando, nada o assustará; e muita gente virá lhe pedir ajuda.
20 [Som en avslutning presenterar nu Tsofar vad som händer om Job inte skulle följa hans råd, då förenas han med de onda:]
20 Porém os maus olharão em redor desesperados e não acharão lugar para onde fugir; para eles a morte será a única esperança.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.