Eclesiastes 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Döda flugor gör parfymerarens salvor stinkande och ruttna,
1 Como moscas mortas produzem mau cheiro até num frasco de perfume, assim um pouco de insensatez estraga muita sabedoria e honra.
2 En vis man har sitt hjärta till höger
2 O sábio escolhe o caminho certo, mas o tolo toma o rumo errado.
3 Likaså när en dåre vandrar utefter vägen (går genom livet)
3 Os tolos podem ser identificados apenas por seu modo de andar.
4 Om en ledares ande reser sig upp emot dig [om han blir arg på dig],
4 Se uma autoridade se irar contra você, não abandone seu posto; o espírito calmo pode superar até mesmo grandes erros.
5 Det finns en ondska som jag har sett under solen,
5 Observei outro mal debaixo do sol. Governantes cometem um erro grave
6 Dårskap lyfts till skyarna
6 quando dão grande autoridade aos tolos e colocam pessoas valorosas em cargos inferiores.
7 Jag har sett tjänare som rider på hästar
7 Cheguei a ver servos andando a cavalo, como príncipes, e príncipes andando a pé, como servos!
8 Han som gräver en grop ska själv falla i den,
8 Quem cava um poço corre o risco de cair nele. Quem derruba um muro corre o risco de ser mordido por uma cobra.
9 Den som kastar stenar kan skadas av dem,
9 Quem trabalha numa pedreira corre o risco de ser ferido pelas pedras. Quem corta lenha corre perigo a cada golpe do machado.
10 Om järnet blir slött (trubbigt, dåligt)
10 Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
11 Om ormen biter innan den blivit tjusad (hebr. lachash) [utan förvarning],
11 Se a cobra morde antes de ser encantada, de que adianta ser encantador de serpentes?
12 Orden från en vis mans mun är nåd (vänliga, oförtjänta – hebr. chen),
12 As palavras do sábio trazem aprovação, mas o tolo é destruído por aquilo que ele mesmo diz.
13 Början på orden från hans mun är dåraktiga
13 O tolo baseia seus argumentos em ideias insensatas, por isso suas conclusões são perversa loucura;
14 En dåre låter även orden vara många.
14 mesmo assim, fala sem parar. Ninguém sabe de fato o que acontecerá; ninguém é capaz de prever o futuro.
15 Dårarnas arbete tröttar ut dem alla,
15 O tolo fica tão exausto com seu trabalho que nem consegue encontrar o caminho de casa.
16 Ve dig, du land, när din kung är en yngling (tonåring – hebr. naar) [oerfaren och lättpåverkad]
16 Como é triste a terra governada por uma pessoa imatura, cujas autoridades fazem banquetes logo de manhã.
17 Lycklig är du, du land, när din kung är en fri man
17 Como é feliz a terra que tem como rei um líder nobre, cujas autoridades fazem banquetes no momento apropriado, para recuperarem as forças, e não para se embebedarem.
18 Genom lättja faller takbjälkarna ner
18 Por causa da preguiça, o telhado enverga; por causa do ócio, surgem goteiras na casa.
19 Bröd är gjort för skratt (glädje)
19 A festa proporciona riso, o vinho proporciona alegria, e o dinheiro proporciona isso tudo!
20 Förbanna inte (ta inte lätt på, vanära inte) kungen,
20 Nunca faça pouco do rei, nem mesmo em pensamento. Não zombe dos poderosos, nem mesmo em seu quarto. Pois um passarinho poderia contar a eles tudo que você disse.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.