Eclesiastes 10

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Döda flugor gör parfymerarens salvor stinkande och ruttna,
1 Assim como a mosca morta faz o óleo do perfumador exalar mau cheiro, assim também uma pequena tolice pode ter mais peso do que a sabedoria e a honra.
2 En vis man har sitt hjärta till höger
2 O coração do sábio se inclina para o bem, mas o coração do tolo se inclina para o mal.
3 Likaså när en dåre vandrar utefter vägen (går genom livet)
3 Quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento; e, assim, mostra a todos que é mesmo um tolo.
4 Om en ledares ande reser sig upp emot dig [om han blir arg på dig],
4 Se aquele que governa ficar indignado contra você, não deixe o seu lugar, porque o ânimo sereno acalma grandes ofensas.
5 Det finns en ondska som jag har sett under solen,
5 Ainda há um mal que vi debaixo do sol, um erro cometido pelos que governam:
6 Dårskap lyfts till skyarna
6 os tolos colocados em muitos postos elevados, enquanto os ricos ocupam os postos inferiores.
7 Jag har sett tjänare som rider på hästar
7 Vi servos andando a cavalo e príncipes andando a pé como se fossem servos.
8 Han som gräver en grop ska själv falla i den,
8 Quem abre uma cova acaba caindo nela, e quem arromba um muro será mordido por uma cobra.
9 Den som kastar stenar kan skadas av dem,
9 Quem arranca pedras será ferido por elas, e o que racha lenha se expõe ao perigo.
10 Om järnet blir slött (trubbigt, dåligt)
10 Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
11 Om ormen biter innan den blivit tjusad (hebr. lachash) [utan förvarning],
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, de nada adianta o trabalho do encantador.
12 Orden från en vis mans mun är nåd (vänliga, oförtjänta – hebr. chen),
12 As palavras do sábio lhe trazem favor, mas o tolo é destruído pelo que diz;
13 Början på orden från hans mun är dåraktiga
13 as primeiras palavras de sua boca são tolice, e as últimas, loucura perversa.
14 En dåre låter även orden vara många.
14 O tolo multiplica as palavras, mas o ser humano não sabe o que vai acontecer. Quem poderá lhe dizer o que será depois dele?
15 Dårarnas arbete tröttar ut dem alla,
15 O trabalho do tolo o fatiga, pois nem sabe ir à cidade.
16 Ve dig, du land, när din kung är en yngling (tonåring – hebr. naar) [oerfaren och lättpåverkad]
16 Ai de você, ó terra cujo rei é criança e cujos príncipes se banqueteiam já de manhã.
17 Lycklig är du, du land, när din kung är en fri man
17 Feliz é você, ó terra cujo rei é filho de nobres e cujos príncipes se sentam à mesa a seu tempo para refazer as forças e não para se embriagar.
18 Genom lättja faller takbjälkarna ner
18 Por causa da preguiça o teto desaba, e por causa dos braços cruzados a casa tem goteiras.
19 Bröd är gjort för skratt (glädje)
19 As festas são feitas para rir, o vinho alegra a vida, e o dinheiro dá conta de tudo.
20 Förbanna inte (ta inte lätt på, vanära inte) kungen,
20 Nem em pensamento fale mal do rei, e não fale mal do rico nem mesmo quando você estiver sozinho em seu quarto, porque as aves do céu poderiam levar a sua voz, e o que tem asas poderia contar o que você falou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.