1 Crônicas 6

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Levis söner var Gershom, Kehat och Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
2 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Amrams barn var Aron, Mose och Mirjam.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Elazar blev far till Pinchas och Pinchas till Avishua.
4 Eleazar gerou Fineias. Fineias gerou Abisua.
5 Avishua blev far till Bucki och Bucki till Ussi.
5 Abisua gerou Buqui. Buqui gerou Uzi.
6 Ussi blev far till Serachja och Serachja till Merajot.
6 Uzi gerou Zeraías. Zeraías gerou Meraiote.
7 Merajot blev far till Amarja och Amarja till Achituv.
7 Meraiote gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
8 Achituv blev far till Tsadoq och Tsadoq till Achimaas.
8 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Aimaás.
9 Achimaas blev far till Asarja och Asarja till Jochanan.
9 Aimaás gerou Azarias. Azarias gerou Joanã.
10 Jochanan blev far till Asarja, som var präst i det tempel Salomo byggde i Jerusalem.
10 Joanã gerou Azarias, sumo sacerdote no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 Asarja blev far till Amarja och Amarja till Achituv.
11 Azarias gerou Amarias. Amarias gerou Aitube.
12 Achituv blev far till Tsadoq och Tsadoq till Shallum.
12 Aitube gerou Zadoque. Zadoque gerou Salum.
13 Shallum blev far till Hilkia (hebr. Chilqijaho) och Hilkia till Asarja.
13 Salum gerou Hilquias. Hilquias gerou Azarias.
14 Asarja blev far till Seraja och Seraja till Josadak,
14 Azarias gerou Seraías. Seraías gerou Jeozadaque,
15 men Jehotsadaq deporterades när Herren (Jahveh) lät Nebukadnessar föra bort befolkningen i Juda och Jerusalem.
15 que foi deportado quando o S enhor enviou o povo de Judá e de Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Levis söner var Gershom, Kehat och Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Gershoms söner hette Livni och Shimi.
17 Os descendentes de Gérson foram: Libni e Simei.
18 Kehats söner var Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
18 Os descendentes de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Meraris söner var Machli och Mushi.
19 Os descendentes de Merari foram: Mali e Musi. Estes foram os clãs dos levitas, listados de acordo com seus antepassados:
20 Gershom hade sonen Livni, vars son var Jachat, vars son var Simma,
20 Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,
21 vars son var Joach, vars son var Iddo, vars son var Zerach, vars son var Jeotraj.
21 Joá, Ido, Zerá e Jeaterai.
22 Kehats ättlingar: hans son var Amminadav, vars son var Korach, vars son var Assir,
22 Os descendentes de Coate foram: Aminadabe, Coré, Assir,
23 vars son var Elkana, vars son var Evjasaf, vars son var Assir,
23 Elcana, Abiasafe, Assir,
24 vars son var Tachat, vars son var Oriel, vars son var Ussia (hebr. Uzzijaho), vars son var Saul.
24 Taate, Uriel, Uzias e Saul.
25 Elkanas ättlingar: Amasaj och Achimot,
25 Os descendentes de Elcana foram: Amasai, Aimote,
26 vars son var Elkana, vars son var Sofaj, vars son var Nachat,
26 Elcana, Zofai, Naate,
27 vars son var Eliav, vars son var Jerocham, vars son var Elkana, vars son var Samuel.
27 Eliabe, Jeroão, Elcana e Samuel.
28 Samuels söner var Joel, den förstfödde, och Avijah, den andre.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o mais velho, e Abias, o segundo.
29 Meraris ättlingar: Machli, vars son var Livni, vars son var Shimi, vars son var Uzza,
29 As gerações de descendentes de Merari foram: Mali, Libni, Simei, Uzá,
30 vars son var Shima, vars son var Haggia, vars son var Asaja.
30 Simeia, Hagias e Asaías.
31 Detta är de som David gav i uppdrag att svara för sången i Herrens (Jahvehs) hus när arken hade fått sin plats där.
31 Estes foram os homens que Davi nomeou para dirigirem a música na casa do S enhor depois que a arca foi colocada ali.
32 Tills Salomo hade byggt Herrens (Jahvehs) hus i Jerusalem fullgjorde de denna tjänst framför tabernakels mötestält (uppenbarelsetältet, boningen – hebr. miskhan óhel móed), och de utförde sina uppgifter enligt den ordning som gällde för dem.
32 Ministravam com música no tabernáculo, na tenda do encontro, até que Salomão construiu o templo do S enhor em Jerusalém. Realizavam seu trabalho de acordo com as normas que lhes haviam sido transmitidas.
33 Detta är de som med sina söner fullgjorde denna tjänst:
33 Estes são os homens que serviram ali, junto com seus filhos. O músico Hemã era do clã de Coate. Os antepassados de Hemã foram: Joel, Samuel,
34 son till Elkana, son till Jerocham, son till Eliel, son till Toach,
34 Elcana, Jeroão, Eliel, Toá,
35 son till Suf, son till Elkana, son till Machat, son till Amasaj,
35 Zufe, Elcana, Maate, Amasai,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Tsefanjaho,
36 Elcana, Joel, Azarias, Sofonias,
37 son till Tachat, son till Assir, son till Evjasaf, son till Korach,
37 Taate, Assir, Abiasafe, Coré,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel.
38 Isar, Coate, Levi e Israel.
39 Vidare Asaf, sångare liksom Heman, som stod på hans högra sida, son till Berechjah, son till Shima,
39 O primeiro ajudante de Hemã foi seu irmão Asafe. Os antepassados de Asafe foram: Berequias, Simeia,
40 son till Mikael, son till Maaseja, son till Malkijah,
40 Micael, Baaseias, Malquias,
41 son till Etni, son till Zerach, son till Adaja,
41 Etni, Zerá, Adaías,
42 son till Ejtan, son till Simma, son till Shimi,
42 Etã, Zima, Simei,
43 son till Jachat, son till Gershom, son till Levi.
43 Jaate, Gérson e Levi.
44 Meraris ättlingar, sångare även de, stod på den vänstra sidan: Ejtan, son till Kishi, son till Avdi, son till Malluk,
44 O segundo ajudante de Hemã foi Etã, do clã de Merari. Os antepassados de Etã foram: Quisi, Abdi, Maluque,
45 son till Chashavjaho, son till Amasja, son till Hilkia (hebr. Chilqijaho),
45 Hasabias, Amazias, Hilquias,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
46 Anzi, Bani, Sêmer,
47 son till Machli, son till Mushi, son till Merari, son till Levi.
47 Mali, Musi, Merari e Levi.
48 Deras levitiska bröder var satta till att göra allt slags tjänst i boningen, Guds hus.
48 Seus parentes levitas foram encarregados de muitas outras tarefas no tabernáculo, a casa de Deus.
49 Men Aron och hans ättlingar skötte offren på brännofferaltaret och rökelsealtaret.
49 Somente Arão e seus descendentes serviam na função de sacerdotes. Apresentavam as ofertas no altar do holocausto e no altar de incenso e realizavam todas as tarefas relacionadas ao lugar santíssimo. Faziam expiação por Israel conforme tudo que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Detta är Arons ättlingar: hans son var Elazar, vars son var Pinchas, vars son var Avishua,
50 Os descendentes de Arão foram: Eleazar, Fineias, Abisua,
51 vars son var Bucki, vars son var Ussi, vars son var Serachja,
51 Buqui, Uzi, Zeraías,
52 vars son var Merajot, vars son var Amarja, vars son var Achituv,
52 Meraiote, Amarias, Aitube,
53 vars son var Tsadoq, vars son var Achimaas.
53 Zadoque e Aimaás.
54 Detta är leviternas boplatser, tältstäderna, som de hade inom sina landområden.
54 Este é um registro das cidades e do território que, por sorteio, foram entregues aos descendentes de Arão, do clã de Coate.
55 och de fick Hebron i Juda land med omgivande betesmarker,
55 Seu território abrangia Hebrom, em Judá, e as pastagens ao redor,
56 men åkerjorden och byarna som hörde till staden fick Kalev, Jefunnes son.
56 mas os campos e os povoados vizinhos foram entregues a Calebe, filho de Jefoné.
57 Arons ättlingar fick asylstäderna Hebron och Livna med betesmarker, Jattir och Eshtemoa med betesmarker,
57 Assim, os descendentes de Arão receberam as seguintes cidades, cada uma com as pastagens ao redor: Hebrom (uma cidade de refúgio), Libna, Jatir, Estemoa,
58 Hilen med betesmarker, Devir med betesmarker,
58 Holom, Debir,
59 Ashan med betesmarker och Beit-Shemesh med betesmarker
59 Aim, Jutá e Bete-Semes.
60 samt från Benjamins stam Geva med betesmarker, Alemet med betesmarker och Anatot med betesmarker.
60 E, do território de Benjamim, receberam: Gibeom, Geba, Alemete e Anatote, cada uma com suas pastagens. Ao todo, os descendentes de Arão receberam treze cidades, de acordo com seus clãs.
61 Kehats övriga ättlingar fick genom lottkastning släkt för släkt tio städer från den ena hälften av Manasses stam.
61 Os demais descendentes de Coate receberam, por sorteio, dez cidades no território da meia tribo de Manassés.
62 Gershoms ättlingar fick genom lottkastning släkt för släkt tretton städer från Isaskars stam, Ashers stam, Naftalis stam och Manasses stam i Bashan.
62 Os descendentes de Gérson receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, treze cidades nos territórios de Issacar, Aser, Naftali e da região de Basã, de Manassés, a leste do Jordão.
63 Meraris ättlingar fick genom lottkastning släkt för släkt tolv städer från Rubens stam, Gads stam och Sebulons stam.
63 Os descendentes de Merari receberam, por sorteio, de acordo com seus clãs, doze cidades nos territórios de Rúben, Gade e Zebulom.
64 Israeliterna gav leviterna dessa städer med betesmarker.
64 Os israelitas entregaram todas essas cidades e pastagens aos levitas.
65 Genom lottkastning gav man dem från Judas, Simeons och Benjamins stammar de städer vilkas namn står att läsa ovan.
65 As cidades nos territórios de Judá, Simeão e Benjamim, mencionadas anteriormente, foram entregues por sorteio.
66 Vissa släkter bland Kehats ättlingar fick städerna inom sitt område från Efraims stam:
66 Os descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território de Efraim, cada uma com suas pastagens:
67 man gav dem asylstaden Shechem [nuvarande Nablus i Samarien, se \+xt 1 Mos 12:6\+xt*] med betesmarker i Efraims bergsbygd, Geser med betesmarker,
67 Siquém, uma das cidades de refúgio na região montanhosa de Efraim, e Gezer,
68 Jokmeam med betesmarker, Beit-Choron med betesmarker,
68 Jocmeão, Bete-Horom,
69 Ajalon med betesmarker och Gat-Rimmon med betesmarker
69 Aijalom e Gate-Rimom.
70 samt från den ena hälften av Manasses stam Aner med betesmarker och Bileam med betesmarker.
70 Os demais descendentes de Coate receberam as seguintes cidades no território da meia tribo de Manassés: Aner e Bileã, cada uma com suas pastagens.
71 Gershoms ättlingar fick släkt för släkt från den andra hälften av Manasses stam Golan i Bashan med betesmarker och Ashtarot med betesmarker.
71 Os descendentes de Gérson receberam as cidades de Golã, em Basã, e Asterote, no território da meia tribo de Manassés, cada uma com suas pastagens.
72 Från Isaskars stam fick de Kedesh med betesmarker, Daverat med betesmarker,
72 No território de Issacar, receberam Quedes, Daberate,
73 Ramot med betesmarker och Anem med betesmarker,
73 Ramote e Aném, cada uma com suas pastagens.
74 från Ashers stam Mashal med betesmarker, Avdon med betesmarker,
74 No território de Aser, receberam Masal, Abdom,
75 Hukok med betesmarker och Rechov med betesmarker,
75 Hucoque e Reobe, cada uma com suas pastagens.
76 samt från Naftalis stam Kedesh i Galileen med betesmarker, Hammon med betesmarker och Kirjatajim med betesmarker.
76 No território de Naftali, receberam Quedes, na Galileia, Hamom e Quiriataim, cada uma com suas pastagens.
77 Meraris övriga ättlingar fick från Sebulons stam Rimmono med betesmarker och Tabor med betesmarker.
77 Os demais descendentes de Merari receberam as seguintes cidades: Jocneã, Carta, Rimom e Tabor, no território de Zebulom, cada uma com suas pastagens.
78 På andra sidan Jordan, mitt emot Jeriko, öster om Jordan, fick de från Rubens stam Beser i öknen med betesmarker, Jahas med betesmarker,
78 No território de Rúben, a leste do rio Jordão, defronte de Jericó, receberam Bezer (uma cidade no deserto), Jaza,
79 Kedemot med betesmarker och Mefaat med betesmarker
79 Quedemote e Mefaate, cada uma com suas pastagens.
80 samt från Gads stam Ramot i Gilead med betesmarker, Machanajim med betesmarker,
80 E, no território de Gade, receberam Ramote, em Gileade, Maanaim,
81 Heshbon med betesmarker och Jaazer med betesmarker.
81 Hesbom e Jazer, cada uma com suas pastagens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.