Salmos 96

Swedish 1917 Version (SVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
1 Cantai ao Senhor um cântico novo. Cantai ao Senhor, terra inteira.
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
2 Cantai ao Senhor e bendizei o seu nome, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
3 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
5 Porque os deuses dos pagãos, sejam quais forem, não passam de ídolos. Mas foi o Senhor quem criou os céus.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
6 Em seu semblante, a majestade e a beleza; em seu santuário, o poder e o esplendor.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
7 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
8 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
9 Adorai o Senhor, com ornamentos sagrados. Diante dele estremece a terra inteira.
10 Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
10 Dizei às nações: O Senhor é rei. E {a terra} não vacila, porque ele a sustém. Governa os povos com justiça.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra, retumbe o oceano e o que ele contém,
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
12 regozijem-se os campos e tudo o que existe neles. Jubilem todas as árvores das florestas
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
13 com a presença do Senhor, que vem, pois ele vem para governar a terra: julgará o mundo com justiça, e os povos segundo a sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.