Salmos 96
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.