Salmos 96
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI
1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
1 Cantem ao Senhor um novo cântico; cantem ao Senhor, todos os habitantes da terra!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
2 Cantem ao Senhor, bendigam o seu nome; cada dia proclamem a sua salvação!
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
3 Anunciem a sua glória entre as nações, seus feitos maravilhosos entre todos os povos!
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
4 Porque o Senhor é grande e digno de todo louvor, mais temível do que todos os deuses!
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
5 Todos os deuses das nações não passam de ídolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
6 Majestade e esplendor estão diante dele, poder e dignidade, no seu santuário.
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
7 Dêem ao Senhor, ó famílias das nações, dêem ao Senhor glória e força.
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
8 Dêem ao Senhor a glória devida ao seu nome, e entrem nos seus átrios trazendo ofertas.
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
9 Adorem ao Senhor no esplendor da sua santidade; tremam diante dele todos os habitantes da terra.
10 Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
10 Digam entre as nações: "O Senhor reina! " Por isso firme está o mundo, e não se abalará, e ele julgará os povos com justiça.
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
11 Regozijem-se os céus e exulte a terra! Ressoe o mar e tudo o que nele existe!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
12 Regozijem-se os campos e tudo o que neles há! Cantem de alegria todas as árvores da floresta,
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
13 cantem diante do Senhor, porque ele vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, com a sua fidelidade!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.