Salmos 48
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVI
1 En sång, en psalm av Koras söner.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. Sela.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
15 Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.