Salmos 118
Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.