Salmos 118
Swedish 1917 Version (SVD) vs BKJ
1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.