Salmos 115
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
1 Não a nós, S enhor , não a nós, mas ao teu nome seja toda a glória, por teu amor e por tua fidelidade.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
2 Por que as nações dizem: “Onde está o deus deles?”.
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
3 Nosso Deus está nos céus e faz tudo como deseja.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
4 Seus ídolos não passam de objetos de prata e ouro, formados por mãos humanas.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
5 Têm boca, mas não falam; olhos, mas não veem.
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; nariz, mas não respiram.
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
7 Têm mãos, mas não apalpam; pés, mas não andam; garganta, mas não emitem som.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
8 Aqueles que fazem ídolos e neles confiam são exatamente iguais a eles.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
9 Ó Israel, confie no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Ó sacerdotes, descendentes de Arão, confiem no S enhor ; ele é seu auxílio e seu escudo!
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Todos vocês que temem o S enhor , confiem nele; ele é seu auxílio e seu escudo!
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
12 O S enhor se lembra de nós e nos abençoará; sim, abençoará o povo de Israel e os sacerdotes, descendentes de Arão.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
13 Abençoará os que temem o S enhor , tanto os grandes como os pequenos.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
14 Que o S enhor multiplique bênçãos para vocês e seus filhos.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
15 Sejam abençoados pelo S enhor , que fez os céus e a terra.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
16 Os céus pertencem ao S enhor , mas ele deu a terra à humanidade.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
17 Os mortos não cantam louvores ao S enhor , pois desceram ao silêncio da sepultura.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
18 Nós, porém, louvaremos o S enhor agora e para sempre. Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.