Salmos 115

Swedish 1917 Version (SVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
1 Somente a ti, ó Senhor Deus, a ti somente, e não a nós, seja dada a por causa do teu amor e da tua fidelidade.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
2 Por que é que as outras nações nos perguntam: “Onde está o Deus de vocês?”
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
3 Nós respondemos: “O nosso Deus está no céu; ele faz tudo o que quer.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
4 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
5 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
6 Têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram.
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
7 Têm mãos, mas não podem pegar; têm pés, mas não andam; e da garganta deles não sai nenhum som.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
8 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e os que confiam neles!”
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
9 Ó israelitas, confiem em Deus, o Senhor ! Ele é a ajuda e o
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Sacerdotes de Deus, confiem no Senhor ! Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Confiem no Senhor , todos os que o Ele é a ajuda e o escudo de vocês.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
12 O Senhor lembra de nós e nos abençoará; ele abençoará o povo de Israel e todos os sacerdotes de Deus.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
13 Ele abençoará todos os que o temem, tanto os importantes como os humildes.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
14 Que o Senhor Deus lhes dê muitos filhos, a vocês e aos seus descendentes!
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra!
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
16 Os céus pertencem somente ao Senhor , mas a terra ele deu aos seres humanos.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
17 Os mortos, que descem à não louvam a Deus, o
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
18 Mas nós, que estamos vivos, daremos graças ao agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.