Salmos 115
Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA
1 Icke åt oss, HERRE, icke åt oss, utan åt ditt namn giv äran, för din nåds, för din sannings skull.
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Varför skulle hedningarna få säga: »Var är nu deras Gud?»
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Vår Gud är ju i himmelen; han kan göra allt vad han vill.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Men deras avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 de hava öron och höra icke, de hava näsa och lukta icke.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Med sina händer taga de icke, med sina fötter gå de icke; de hava intet ljud i sin strupe.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 I av Israel, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 I av Arons hus, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 I som frukten HERREN, förtrösten på HERREN. Ja, han är deras hjälp och sköld.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 HERREN har tänkt på oss, han skall välsigna, han skall välsigna Israels hus, han skall välsigna Arons hus,
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 han skall välsigna dem som frukta HERREN, de små såväl som de stora.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Ja, HERREN föröke eder, seder själva och edra barn.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Varen välsignade av HERREN, av honom som har gjort himmel och jord.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Himmelen är HERRENS himmel, och jorden har han givit åt människors barn.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 De döda prisa icke HERREN, ingen som har farit ned i det tysta.
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 Men vi, vi skola lova HERREN från nu och till evig tid. Halleluja!
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.