Provérbios 9
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
1 A Sabedoria construiu sua casa e ergueu suas sete colunas.
2 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
2 Preparou um grande banquete; misturou os vinhos e arrumou a mesa.
3 Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
3 Enviou suas servas para convidarem a todos; do ponto mais alto da cidade, ela clama:
4 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
4 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
5 »Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
5 “Venham, comam de meu banquete e bebam do vinho que misturei.
6 Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
6 Deixem sua ingenuidade para trás e vivam; andem pelo caminho do discernimento”.
7 (Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
7 Quem repreende o zombador recebe insulto como resposta; quem corrige o perverso prejudica a si mesmo.
8 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
8 Não se dê o trabalho de repreender o zombador, pois ele o odiará; repreenda, porém, o sábio, e ele o amará.
9 Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
9 Instrua o sábio, e ele crescerá na sabedoria; ensine o justo, e ele aprenderá ainda mais.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
10 O temor do S enhor é o princípio da sabedoria; o conhecimento do Santo resulta em discernimento.
11 Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
11 A sabedoria multiplicará seus dias e tornará sua vida mais longa.
12 Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
12 Se você se tornar sábio, o benefício será seu; se desprezar a sabedoria, sofrerá as consequências.
13 En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
13 A mulher chamada Insensatez é atrevida; é ignorante e nem se dá conta disso.
14 Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
14 Senta-se à porta de sua casa, no ponto mais alto da cidade.
15 för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
15 Clama aos que passam pelo caminho, ocupados com seus próprios assuntos:
16 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
16 “Venham à minha casa todos os ingênuos”, e aos que não têm juízo ela diz:
17 »Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
17 “Água roubada é mais refrescante! Pão comido às escondidas é mais saboroso!”.
18 han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. ----
18 Mal sabem, porém, que ali estão os mortos; seus convidados estão nas profundezas da sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.