Provérbios 9
Swedish 1917 Version (SVD) vs NAA
1 Visheten har byggt sig ett hus, hon har huggit ut sitt sjutal av pelare.
1 A Sabedoria construiu a sua casa, esculpiu para si sete colunas.
2 Hon har slaktat sin boskap, blandat sitt vin, hon har jämväl dukat sitt bord
2 Matou os seus animais para a festa e preparou o seu vinho; também já arrumou a sua mesa.
3 Sina tjänarinnor har hon utsänt och låter ropa ut sin bjudning uppe på stadens översta höjder:
3 Enviou as suas criadas para que, dos lugares mais altos da cidade, façam este convite:
4 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
4 “Quem é ingênuo, venha para cá.” Aos que não têm juízo ela diz:
5 »Kommen och äten av mitt bröd, och dricken av vinet som jag har blandat.
5 “Venham, comam do meu pão e bebam do vinho que preparei.
6 Övergiven eder fåkunnighet, så att I fån leva, och gån fram på förståndets väg.
6 Afastem-se dos ingênuos e vivam; andem pelo caminho do entendimento.”
7 (Den som varnar en bespottare, han får skam igen, och den som tillrättavisar en ogudaktig får smälek därav.
7 Quem repreende o zombador traz afronta sobre si; e quem censura o ímpio será insultado.
8 Tillrättavisa icke bespottaren, på det att han icke må hata dig; tillrättavisa den som är vis, så skall han älska dig.
8 Não repreenda o zombador, para que ele não odeie você; repreenda o sábio, e ele o amará.
9 Giv åt den vise, så bliver han ännu visare; undervisa den rättfärdige, så lär han än mer.
9 Dê instrução ao sábio, e ele se tornará mais sábio ainda; ensine o justo, e ele crescerá na prudência.
10 HERRENS fruktan är vishetens begynnelse, och att känna den Helige är förstånd.)
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; conhecer o Santo é ter entendimento.
11 Ty genom mig skola dina dagar bliva många och levnadsår givas dig i förökat mått.
11 Porque por mim se multiplicarão os seus dias, e aumentarão os anos de sua vida.
12 Är du vis, så är din vishet dig själv till gagn, och är du en bespottare, så umgäller du det själv allena.»
12 Se você é sábio, é sábio para si mesmo; se é zombador, só você sofrerá as consequências.
13 En dåraktig, yster kvinna är fåkunnigheten, och intet förstå hon.
13 A loucura é mulher espalhafatosa; é tola e não sabe coisa alguma.
14 Hon har satt sig vid ingången till sitt hus, på sin stol, högt uppe i staden,
14 Senta-se junto à porta de sua casa, toma uma cadeira no lugar mais alto da cidade,
15 för att ropa ut sin bjudning till dem som färdas på vägen, dem som där vandra sin stig rätt fram:
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 »Den som är fåkunnig, han komme hit.» Ja, till den oförståndige säger hon så:
16 “Quem for ingênuo, venha para cá.” E aos que não têm juízo ela diz:
17 »Stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»
17 “A água roubada é doce, e o pão comido às escondidas é saboroso.”
18 han vet icke att det bär till skuggornas boning, hennes gäster hamna i dödsrikets djup. ----
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.