Provérbios 29

Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Den som får mycken tillrättavisning, men förbliver hårdnackad, han varder oförtänkt krossad utan räddning.
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 När de rättfärdiga växa till, gläder sig folket, men när den ogudaktige kommer till välde, suckar folket.
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Den som älskar vishet gör sin fader glädje; men den som giver sig i sällskap med skökor förstör vad han äger.
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Genom rättvisa håller en konung sitt land vid makt; men den som utpressar gärder, har fördärvar det.
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Den man som smickrar sin nästa han breder ut ett nät för han fötter.
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 En ond människas överträdelse bliver henne en snara, men den rättfärdige får jubla och glädjas.
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Bespottare uppvigla staden, men visa män stilla vreden.
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 När en vis man vill gå till rätta med en oförnuftig man, då vredgas denne eller ler, och har ingen ro.
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 De blodgiriga hata den som är ostrafflig, men de redliga söka skydda hans liv.
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Dåren släpper all sin vrede lös, men den vise stillar den till slut.
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Den furste som aktar på lögnaktigt tal, hans tjänare äro alla ogudaktiga.
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Den fattige och förtryckaren få leva jämte varandra; av HERREN få bådas ögon sitt ljus.
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Den konung som dömer de armas rätt. hans tron skall bestå evinnerligen.
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Ris och tillrättavisning giver vishet, men ett oupptuktat barn drager skam över sin moder.
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Där de ogudaktiga växa till, där växer överträdelsen till, men de rättfärdiga skola se deras fall med lust.
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Tukta din son, så skall han bliva dig till hugnad och giva ljuvlig spis åt din själ.
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Där profetia icke finnes, där bliver folket tygellöst; men säll är den som håller lagen.
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Med ord kan man icke tukta en tjänare ty om han än förstår, så rättar han sig icke därefter.
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Ser du en man som är snar till att tala, det är mer hopp om en dåre än om honom.
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Om någon är för efterlåten mot sin tjänare i hans ungdom, så visar denne honom på sistone förakt.
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 En snarsticken man uppväcker träta, och den som lätt förtörnas begår ofta överträdelse.
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 En människas högmod bliver henne till förödmjukelse, men den ödmjuke vinner ära.
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Den som skiftar rov med en tjuv hatar sitt eget liv; när han hör edsförpliktelsen, yppar han intet.
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Människofruktan har med sig snaror, men den som förtröstar på HERREN, han varder beskyddad.
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Många söka en furstes ynnest, men av HERREN får var och en sin rätt.
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 En orättfärdig man är en styggelse för de rättfärdiga, och den som vandrar i redlighet är en styggelse för den ogudaktige.
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.