Provérbios 23

Swedish 1917 Version (SVD) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 När du sitter till bords med en furste, så besinna väl vad du har framför dig,
1 Quando te assentares à mesa com um grande, considera com atenção quem está diante de ti:
2 och sätt en kniv på din strupe, om du är alltför hungrig.
2 põe uma faca na tua garganta, se tu sentes muito apetite;
3 Var ej lysten efter hans smakliga rätter, ty de äro en bedräglig kost.
3 não cobices seus manjares que são alimentos enganosos.
4 Möda dig icke för att bliva rik; avstå från att bruka klokskap.
4 Não te afadigues para te enriqueceres, evita aplicar a isso teu espírito.
5 Låt icke dina blickar flyga efter det som ej har bestånd; ty förvisso gör det sig vingar och flyger sin väg, såsom örnen mot himmelen.
5 Mal fixas os olhos nos bens, e nada mais há, porque a riqueza tem asas como a águia que voa para o céu.
6 Ät icke den missunnsammes bröd, och var ej lysten efter hans smakliga rätter;
6 Não comas com homem invejoso, não cobices seus manjares,
7 ty han förfar efter sina själviska beräkningar. »Ät och drick» kan han val säga till dig, men hans hjärta är icke med dig.
7 porque ele se mostra tal qual se calculou em si mesmo. Ele te diz: Come e bebe, mas seu coração não está contigo.
8 Den bit du har ätit måste du utspy, och dina vänliga ord har du förspillt.
8 Comido o bocado, tu o vomitarás e desperdiçarás tuas amabilidades.
9 Tala icke för en dåres öron, ty han föraktar vad klokt du säger.
9 Não fales aos ouvidos do insensato porque ele desprezaria a sabedoria de tuas palavras.
10 Flytta icke ett gammalt råmärke, och gör icke intrång på de faderlösas åkrar.
10 Não toques no marco antigo, não penetres na terra dos órfãos
11 Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig.
11 porque seu vingador é poderoso e defenderá sua causa contra ti.
12 Vänd ditt hjärta till tuktan och dina öron till de ord som giva kunskap.
12 Aplica teu coração à instrução e teus ouvidos às palavras da ciência.
13 Låt icke gossen vara utan aga; ty om du slår honom med riset, så bevaras han från döden;
13 Não poupes ao menino a correção: se tu o castigares com a vara, ele não morrerá,
14 ja, om du slår honom med riset, så räddar du hans själ undan dödsriket.
14 castigando-o com a vara, salvarás sua vida da morada dos mortos.
15 Min son, om ditt hjärta bliver vist, så gläder sig ock mitt hjärta;
15 Meu filho, se o teu espírito for sábio, meu coração alegrar-se-á contigo!
16 ja, mitt innersta fröjdar sig, när dina läppar tala vad rätt är.
16 Meus rins estremecerão de alegria, quando teus lábios proferirem palavras retas.
17 Låt icke ditt hjärta avundas syndare, men nitälska för HERRENS fruktan beständigt.
17 Que teu coração não inveje os pecadores, mas permaneça sempre no temor do Senhor
18 Förvisso har du då en framtid, och ditt hopp varder icke om intet.
18 porque {então} haverá certamente um futuro e tua esperança não será frustrada.
19 Hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.
19 Ouve, meu filho: sê sabio, dirige teu coração pelo caminho reto,
20 Var icke bland vindrinkare, icke bland dem som äro överdådiga i mat.
20 não te ajuntes com os bebedores de vinho, com aqueles que devoram carnes,
21 Ty drinkare och frossare bliva fattiga, och sömnaktighet giver trasiga kläder.
21 pois o ébrio e o glutão se empobrecem e a sonolência veste-se com andrajos.
22 Hör din fader, som har fött dig, och förakta icke din moder, när hon varder gammal.
22 Dá ouvidos a teu pai, àquele que te gerou e não desprezes tua mãe quando envelhecer.
23 Sök förvärva sanning, och avhänd dig henne icke, sök vishet och tukt och förstånd.
23 Adquire a verdade e não a vendas, adquire sabedoria, instruções e inteligência.
24 Stor fröjd har den rättfärdiges fader; den som har fått en vis son har glädje av honom.
24 O pai do justo exultará de alegria; aquele que gerou um sábio alegrar-se-á nele.
25 Må då din fader och din moder få glädje, och må hon som har fött dig kunna fröjda sig.
25 Que teu pai se alegre por tua causa, que viva na alegria aquela que te deu à luz!
26 Giv mig, min son, ditt hjärta, och låt mina vägar behaga dina ögon.
26 Meu filho, dá-me teu coração. Que teus olhos observem meus caminhos,
27 Ty skökan är en djup grop, och nästans hustru är en trång brunn.
27 pois a meretriz é uma fossa profunda e a entranha, um poço estreito:
28 Ja, såsom en rövare ligger hon på lur och de trolösas antal förökar hon bland människorna.
28 como um salteador ele fica de emboscada e, entre os homens, multiplica os infiéis.
29 Var är ve, var är jämmer? Var äro trätor, var är klagan? Var äro sår utan sak? Var äro ögon höljda i dunkel?
29 Para quem os ah? Para quem os ais? Para quem as contendas? Para quem as queixas? Para quem as feridas sem motivo? Para quem o vermelho dos olhos?
30 Jo, där man länge sitter kvar vid vinet, där man samlas för att pröva kryddade drycker.
30 Para aqueles que permanecem junto ao vinho, para aqueles que vão saborear o vinho misturado.
31 Så se då icke på vinet, att det är så rött, att det giver sådan glans i bägaren, och att det så lätt rinner ned.
31 Não consideres o vinho: como ele é vermelho, como brilha no copo, como corre suavemente!
32 På sistone stinger det ju såsom ormen, och likt basilisken sprutar det gift.
32 Mas, no fim, morde como uma serpente e pica como um basilisco!
33 Dina ögon få då skåda sällsamma syner, och ditt hjärta talar förvända ting.
33 Os teus olhos verão coisas estranhas, teu coração pronunciará coisas incoerentes.
34 Det är dig såsom låge du i havets djup, eller såsom svävade du uppe i en mast:
34 Serás como um homem adormecido no fundo do mar, ou deitado no cimo dum mastro:
35 »De slå mig, men åt vållar mig ingen smärta, de stöta mig, men jag känner det icke. När skall jag då vakna upp, så att jag återigen får skaffa mig sådant?»
35 Feriram-me, dirás tu; e não sinto dor! Bateram-me... e não sinto nada. Quando despertei eu? Quero mais ainda!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.