Jó 37
Swedish 1917 Version (SVD) vs NVT
1 Ja, vid sådant förskräckes mitt hjärta, bävande spritter det upp.
1 “Quando penso nisso, meu coração bate mais depressa e estremece dentro de mim.
2 Hören, hören huru hans röst ljuder vred, hören dånet som går ut ur hans mun.
2 Ouça com atenção o estrondo da voz de Deus, que da boca dele troveja.
3 Han sänder det åstad, så långt himmelen når, och sina ljungeldar bort till jordens ändar.
3 Ressoa pelo céu, e seus relâmpagos brilham em todas as direções.
4 Efteråt ryter så dånet, när han dundrar med sin väldiga röst; och på ljungeldarna spar han ej, då hans röst låter höra sig.
4 Depois vem o rugido de trovões, a voz tremenda de sua majestade; quando ele fala, não a refreia.
5 Ja, underbart dundrar Gud med sin röst, stora ting gör han, utöver vad vi förstå.
5 A voz de Deus é gloriosa no trovão; é impossível imaginar a grandeza de seu poder!
6 Se, åt snön giver han bud: »Fall ned till jorden», så ock åt regnskuren, åt sitt regnflödes mäktiga skur.
6 “Ele diz à neve: ‘Venha sobre a terra!’, e ordena à chuva: ‘Caia em torrentes!’.
7 Därmed fjättrar han alla människors händer, så att envar som han har skapat kan lära därav.
7 Todos param de trabalhar, a fim de observar seu poder.
8 Då draga sig vilddjuren in i sina gömslen, och i sina kulor lägga de sig till ro.
8 Os animais selvagens buscam abrigo e ficam em suas tocas.
9 Från Stjärngemaket kommer då storm och köld genom nordanhimmelens stjärnor;
9 A tempestade sai de seus aposentos, e ventos fortes trazem o frio.
10 med sin andedräkt sänder Gud frost, och de vida vattnen betvingas.
10 O sopro de Deus envia o gelo e congela grandes extensões de água.
11 Skyarna lastar han ock med väta och sprider omkring sina ljungeldsmoln.
11 Ele carrega de umidade as nuvens e espalha entre elas seus relâmpagos.
12 De måste sväva än hit, än dit, alltefter hans rådslut och de uppdrag de få, vadhelst han ålägger dem på jordens krets.
12 As nuvens se agitam sob sua direção e cumprem suas ordens sobre toda a terra.
13 Än är det som tuktoris, än med hjälp åt hans jord, än är det med nåd som han låter dem komma.
13 Deus faz tudo isso para castigar as pessoas, ou para mostrar seu amor.
14 Lyssna då härtill, du Job; stanna och betänk Guds under.
14 “Preste atenção, Jó! Pare e pense nos feitos maravilhosos de Deus!
15 Förstår du på vad sätt Gud styr deras gång och låter ljungeldarna lysa fram ur sina moln?
15 Você sabe como Deus controla a tempestade e faz os relâmpagos brilharem nas nuvens?
16 Förstår du lagen för skyarnas jämvikt, den Allvises underbara verk?
16 Você entende como ele move as nuvens com perfeição e conhecimento maravilhosos?
17 Förstår du huru kläderna bliva dig så heta, när han låter jorden domna under sunnanvinden?
17 Enquanto você fica sufocado de calor em sua roupa, e o vento sul perde a força e tudo se acalma,
18 Kan du välva molnhimmelen så som han, så fast som en spegel av gjuten metall?
18 ele faz o céu refletir o calor como um espelho de bronze; acaso você pode fazer o mesmo?
19 Lär oss då vad vi skola säga till honom; för vårt mörkers skull hava vi intet att lägga fram.
19 “Ensina-nos, então, o que dizer a Deus; somos ignorantes demais para apresentar nossos argumentos.
20 Ej må det bebådas honom att jag vill tala. Månne någon begär sitt eget fördärv?
20 Deus deve ser avisado de que desejo falar? É possível falar quando se está confuso?
21 Men synes icke redan skenet? Strålande visar han sig ju mellan skyarna, där vinden har gått fram och sopat dem undan.
21 Não podemos olhar para o sol, pois ele brilha intensamente no céu, quando o vento dispersa as nuvens.
22 I guldglans kommer han från norden. Ja, Gud är höljd i fruktansvärt majestät;
22 Da mesma forma, dourado esplendor vem do monte de Deus; ele está vestido de tremenda majestade.
23 den Allsmäktige kunna vi icke fatta, honom som är så stor i kraft, honom som ej kränker rätten, ej strängaste rättfärdighet.
23 O Todo-poderoso está além de nossa compreensão; apesar de seu grande poder, a ninguém oprime em sua justiça e retidão.
24 Fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.
24 Por isso em toda parte as pessoas o temem; todos os sábios lhe mostram devoção”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.