Provérbios 8

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lɔnni mu mixi xilima xɛ?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 A xa masenyi tima yire itexi fari,
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 A a xui itema taa sode dɛ ra mixi dangima dɛnnaxɛ.
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 «Adamadie, n na wo tan nan maxilife,
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Xaxilitare xa xaxili sɔtɔ, lɔnnitare xa lɔnni fen.
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Wo wo tuli mati n ma masenyi hagigɛ ra,
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 N na nɔndi nan falafe wo bɛ yi ki.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 N ma wɔyɛnyi birin tinxin,
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 Nee fiixɛ xaxilima bɛ, e tinxin lɔnnilae bɛ.
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Wo xa n ma lɔnni fen dangi gbeti ra,
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 fahaamui tide dangi gɛmɛ tofanyi ra.
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 «N tan lɔnni, n soma fe kui, n a tagi raba.
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 Xa Alatala xa yaragaaxui na i bɛ,
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 N gbe nan na marasi nun nɔndi ra,
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 N tan nan mangɛe raɲɛrɛma,
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 N tan nan bɔxi yareratie raɲɛrɛma,
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 N mixi nan xanuma, naxan n xanu.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 Bannaya nun binyɛ na n tan nan yi ra,
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 N naxan fima mixi ma a fan xɛɛma fanyi bɛ,
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 N nan n ɲɛrɛma nɔndi kira nan xɔn ma,
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 alako n xanuntenyi xa harige sɔtɔ kɛ ra,
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 «Alatala naxa n daa a xa wali birin fɔlɛ ra.
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 N nu na kabi fɔlɛ, beenun bɔxi xa daa.
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 N bari tɛmui baa mu nu na, dulonyi mu nu na.
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 N bari nɛ beenun geyae xa mini,
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 beenun bɔxi nun fɔtɔnyi xa daa.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 A to nu koore daafe, n nu na.
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 A to nu nuxui tife koore ma, n nu na.
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 A to nu naaninyi safe baa bɛ
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 N fan nu na a fɛ ma a malife ra,
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 N ɲɛlɛxinxi a xa duniɲa daaxi nan na,
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 «Yakɔsi n ma die, wo wo tuli mati n na,
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Wo wo tuli mati n ma xaranyi ra,
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Sɛɛwɛ na mixi bɛ naxan a tuli matima n na,
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 N kolonma bara kisi, Alatala bara hinnɛ na kanyi ra.
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 Kɔnɔ n gerefa tan bara a yɛtɛ bɔnɔ,
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.