Provérbios 27

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 I naxa i yɛtɛ matɔxɔ tina xa fe ra,
1 Não te gabes do dia de amanhã porque não sabes o que ele poderá engendrar.
2 I naxa i yɛtɛ matɔxɔ, a lu mixi gbɛtɛ nan xa i matɔxɔ.
2 Que seja outro que te louve, não a tua própria boca; um estranho, não teus próprios lábios.
3 Kote nan gɛmɛ ra, mɛyɛnyi fan binya,
3 Pesada é a pedra, pesada a areia, mais pesada ainda é a cólera de um tolo.
4 Bɔɲɛ xa te xɔrɔxɔ, xɔnɛ fan magaaxu,
4 Crueldade do furor, ímpetos da cólera: mas quem pode suportar o ciúme?
5 Marakɔrɔsi raminife kɛnɛ ma mixi xa tantanyi xa fe ra,
5 Melhor é a correção manifesta do que uma amizade fingida.
6 I xanuntenyi xa marakɔrɔsi xɔnɔ, kɔnɔ la na ra.
6 As feridas do amigo são provas de lealdade, mas os beijos do que odeia são abundantes.
7 Mixi lugaxi mu wama hali kumi xɔn,
7 Saciado o apetite, calca aos pés o favo de mel; para o faminto tudo o que é amargo parece doce.
8 Xɛmɛ naxan a makuyama a xɔnyi ra,
8 Um pássaro que anda longe do seu ninho: tal é o homem que vive longe da sua terra.
9 Labundɛ nun surayi bɔɲɛ rasɛɛwama nɛ,
9 Azeite e incenso alegram o coração: a bondade de um amigo consola a alma.
10 I naxa i dɛfanboore rabolo,
10 Não abandones teu amigo, o amigo de teu pai; não vás à casa do teu irmão em dia de aflição. Vale mais um vizinho que está perto, que um irmão distante.
11 N ma di, bira lɔnni fɔxɔ ra alako n bɔɲɛ xa rafan n ma.
11 Sê sábio, meu filho, alegrarás meu coração e eu poderei responder ao que me ultrajar.
12 Xaxilima a yɛtɛ ratangama fe xɔrɔxɔɛ ma,
12 O homem prudente percebe o mal e se põe a salvo; os imprudentes passam adiante e agüentam o peso.
13 Mixi xa sɛɛkɛ se rasuxu a naxan taani xɔɲɛ bɛ,
13 Toma a sua veste, porque ficou fiador de outrem, exige o penhor que deve aos estrangeiros.
14 I na i dɔxɔboore xɛɛbu i xui itexi ra gɛɛsɛgɛ gbe ra,
14 Quem, desde o amanhecer, louva seu vizinho em alta voz é censurado de o ter amaldiçoado.
15 Ginɛ fitinɛtɔɛ luxi nɛ alɔ tunɛ di naxan fɛɛɲɛnma fa ra.
15 Goteira que cai de contínuo em dia de chuva e mulher litigiosa, tudo é a mesma coisa.
16 Na ginɛ mɔɔli raxanfe, na maniyama foye raxanfe ra,
16 Querer retê-la, é reter o vento, ou pegar azeite com a mão.
17 Wure nan wure raluganma.
17 O ferro com o ferro se aguça; o homem aguça o homem.
18 Mixi naxan mɛɛnima xɔrɛ bili ma, a a bogi donma nɛ.
18 Quem trata de sua figueira, comerá seu fruto; quem cuida do seu senhor, será honrado.
19 Adama yatagi na ki naxɛ, na nan minima ye xɔɔra.
19 Como o reflexo do rosto na água, assim é o coração do homem para o homem.
20 Aligiyama mu wasama mixi faxaxie ra,
20 A morada dos mortos e o abismo nunca se enchem; assim os olhos do homem são insaciáveis.
21 Xɛɛma nun gbeti matoma tɛ ra,
21 Há um crisol para a prata, um forno para o ouro; assim o homem {é provado} pela sua reputação.
22 I na maale din, a lagi bama nɛ a ma,
22 Ainda que pisasses o insensato num triturador, entre os grãos, com um pilão, sua loucura não se separaria dele.
23 I xa i xa xuruse birin kolon a fanyi ra, i xa mɛɛni e ma,
23 Certifica-te bem do estado do teu gado miúdo; atende aos teus rebanhos,
24 barima bannaya mu buma tɛmui birin,
24 porque a riqueza não é eterna e a coroa não permanece de geração em geração.
25 Xurusee na gɛ e balode ɲooge ra naxan toma fiili ma nun geya fari,
25 Quando se abre o prado, quando brotam as ervas, uma vez recolhido o feno das montanhas,
26 yɛxɛɛe xabe yailan dugi ra i bɛ,
26 tens ainda cordeiros para te vestir e bodes para pagares um campo,
27 si xiɲɛ findi i xa denbaya nun i xa konyie balo se ra.
27 leite de cabra suficiente para teu sustento, para o sustento de tua casa e a manutenção das tuas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.