Provérbios 27

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I naxa i yɛtɛ matɔxɔ tina xa fe ra,
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 I naxa i yɛtɛ matɔxɔ, a lu mixi gbɛtɛ nan xa i matɔxɔ.
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 Kote nan gɛmɛ ra, mɛyɛnyi fan binya,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Bɔɲɛ xa te xɔrɔxɔ, xɔnɛ fan magaaxu,
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Marakɔrɔsi raminife kɛnɛ ma mixi xa tantanyi xa fe ra,
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 I xanuntenyi xa marakɔrɔsi xɔnɔ, kɔnɔ la na ra.
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 Mixi lugaxi mu wama hali kumi xɔn,
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 Xɛmɛ naxan a makuyama a xɔnyi ra,
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Labundɛ nun surayi bɔɲɛ rasɛɛwama nɛ,
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 I naxa i dɛfanboore rabolo,
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 N ma di, bira lɔnni fɔxɔ ra alako n bɔɲɛ xa rafan n ma.
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 Xaxilima a yɛtɛ ratangama fe xɔrɔxɔɛ ma,
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Mixi xa sɛɛkɛ se rasuxu a naxan taani xɔɲɛ bɛ,
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 I na i dɔxɔboore xɛɛbu i xui itexi ra gɛɛsɛgɛ gbe ra,
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 Ginɛ fitinɛtɔɛ luxi nɛ alɔ tunɛ di naxan fɛɛɲɛnma fa ra.
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 Na ginɛ mɔɔli raxanfe, na maniyama foye raxanfe ra,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Wure nan wure raluganma.
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Mixi naxan mɛɛnima xɔrɛ bili ma, a a bogi donma nɛ.
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Adama yatagi na ki naxɛ, na nan minima ye xɔɔra.
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Aligiyama mu wasama mixi faxaxie ra,
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 Xɛɛma nun gbeti matoma tɛ ra,
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 I na maale din, a lagi bama nɛ a ma,
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 I xa i xa xuruse birin kolon a fanyi ra, i xa mɛɛni e ma,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 barima bannaya mu buma tɛmui birin,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 Xurusee na gɛ e balode ɲooge ra naxan toma fiili ma nun geya fari,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 yɛxɛɛe xabe yailan dugi ra i bɛ,
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 si xiɲɛ findi i xa denbaya nun i xa konyie balo se ra.
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.