Jó 8

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Bilidada Suuxaka naxa a masen,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 «I yi wɔyɛnyi mɔɔli falama han tɛmui mundun?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Ala nɔma nɔndi mafindide wule ra?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Xa i xa die yunubi nan nabaxi a ra,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Xa i tan Ala fenma,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 xa yunubi mu na i ma, xa i tinxin,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 I harige dɔnxɔɛ fama dangide na singe ra.»
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 «Fahaamui fen won babae ra,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Won tan mu buxi duniɲa ma,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 E mu fahaamui fima xɛ i ma?
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Wofiri bulama xare ma?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Hali a na a bili ma, a mu xabaxi,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Na nan fama rabade mixie ra, naxee nɛɛmuma Ala ma.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 A xaxili tide bara kana, alɔ mixi naxan a kilɔnma sayɛlɛ tɛɛ ra.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 A na a kilɔn na ra, a kanama nɛ, a kanyi bira.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 A luma alɔ sansi, ye naxan kui rafexi,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 a a sankee sɔti gɛmɛ malanxi longori ra.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Xa i na sansi tala naa, a lisima nɛ,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 a mu fanma mɛnni sɔnɔn.
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Ala mu tinxintɔɛ rawɔlɛma, a mu tinxintare sɛnbɛ soma.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 A gbe mu luxi a xa i rasɛɛwa,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 I xɔnmixie fama lude yaagi kui, e xɔnyie fa bira.»
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.