Jó 5

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 «Yakɔsi, i xa xili ti i xui itexi ra.
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 Gbɛsɛnxɔnnɛya xaxilitare faxama nɛ,
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 N bara xaxilitare nde to,
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 ‹Mali birin xa ba a xa die yi ra, kiiti xa kana e ra,
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 Kaamɛtɔɛe xa a xa xɛ don,
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 Tɔɔrɛ nun ɲaxankatɛ fama nɛ.
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 Adamadi tɔɔrɔma nɛ a xa duniɲɛigiri kui.
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 Xa n tan nan a ra nu, n Alatala nan maxandima,
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 A kaabanakoe rabama,
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 A tunɛ ragoro bɔxi ma,
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 A tɔɔrɔmixi xa fe itema,
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 A mixi kɔɔtaxi xa fe xun nakanama,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 A mixi madaxui suxuma gantanyi ra,
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 E xa yanyi findima e bɛ dimi ra,
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 Alatala tɔɔrɔmixi ratangama wɔyɛn xɔrɔxɔɛ ma,
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 Xaxili tide luma nɛ tɔɔrɔmixi bɛ.
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 Ɲɛlɛxinyi na adama bɛ Ala naxan xuruma.
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 barima a fi naxan sama mixi ma,
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 A mu tondima i ratangade tɔɔrɛ ma,
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 Kaamɛ na sin bɔxi ma, a i ratangama nɛ faxɛ ma,
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 A i ratangama nɛ wɔyɛn ɲaaxi ma,
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 I mu gaaxuma kaamɛ ya ra,
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 barima saatɛ luma nɛ i nun duniɲa kui isee tagi,
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 Bɔɲɛsa luma nɛ i xɔnyi,
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 I xa die wuyama nɛ,
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 I mu gaburi lima, i xa simaya mu kamalixi,
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 Muxu bara yi nɔndi kolon,
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.