Jó 5

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ

Sair da comparação
1 «Yakɔsi, i xa xili ti i xui itexi ra.
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Gbɛsɛnxɔnnɛya xaxilitare faxama nɛ,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 N bara xaxilitare nde to,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 ‹Mali birin xa ba a xa die yi ra, kiiti xa kana e ra,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Kaamɛtɔɛe xa a xa xɛ don,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Tɔɔrɛ nun ɲaxankatɛ fama nɛ.
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Adamadi tɔɔrɔma nɛ a xa duniɲɛigiri kui.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Xa n tan nan a ra nu, n Alatala nan maxandima,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 A kaabanakoe rabama,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 A tunɛ ragoro bɔxi ma,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 A tɔɔrɔmixi xa fe itema,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 A mixi kɔɔtaxi xa fe xun nakanama,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 A mixi madaxui suxuma gantanyi ra,
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 E xa yanyi findima e bɛ dimi ra,
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Alatala tɔɔrɔmixi ratangama wɔyɛn xɔrɔxɔɛ ma,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Xaxili tide luma nɛ tɔɔrɔmixi bɛ.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Ɲɛlɛxinyi na adama bɛ Ala naxan xuruma.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 barima a fi naxan sama mixi ma,
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 A mu tondima i ratangade tɔɔrɛ ma,
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 Kaamɛ na sin bɔxi ma, a i ratangama nɛ faxɛ ma,
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 A i ratangama nɛ wɔyɛn ɲaaxi ma,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 I mu gaaxuma kaamɛ ya ra,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 barima saatɛ luma nɛ i nun duniɲa kui isee tagi,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Bɔɲɛsa luma nɛ i xɔnyi,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 I xa die wuyama nɛ,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 I mu gaburi lima, i xa simaya mu kamalixi,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Muxu bara yi nɔndi kolon,
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.