Jó 5
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA
1 «Yakɔsi, i xa xili ti i xui itexi ra.
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 Gbɛsɛnxɔnnɛya xaxilitare faxama nɛ,
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 N bara xaxilitare nde to,
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 ‹Mali birin xa ba a xa die yi ra, kiiti xa kana e ra,
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 Kaamɛtɔɛe xa a xa xɛ don,
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 Tɔɔrɛ nun ɲaxankatɛ fama nɛ.
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 Adamadi tɔɔrɔma nɛ a xa duniɲɛigiri kui.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 Xa n tan nan a ra nu, n Alatala nan maxandima,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 A kaabanakoe rabama,
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 A tunɛ ragoro bɔxi ma,
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 A tɔɔrɔmixi xa fe itema,
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 A mixi kɔɔtaxi xa fe xun nakanama,
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 A mixi madaxui suxuma gantanyi ra,
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 E xa yanyi findima e bɛ dimi ra,
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 Alatala tɔɔrɔmixi ratangama wɔyɛn xɔrɔxɔɛ ma,
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Xaxili tide luma nɛ tɔɔrɔmixi bɛ.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 Ɲɛlɛxinyi na adama bɛ Ala naxan xuruma.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 barima a fi naxan sama mixi ma,
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 A mu tondima i ratangade tɔɔrɛ ma,
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 Kaamɛ na sin bɔxi ma, a i ratangama nɛ faxɛ ma,
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 A i ratangama nɛ wɔyɛn ɲaaxi ma,
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 I mu gaaxuma kaamɛ ya ra,
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 barima saatɛ luma nɛ i nun duniɲa kui isee tagi,
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 Bɔɲɛsa luma nɛ i xɔnyi,
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 I xa die wuyama nɛ,
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 I mu gaburi lima, i xa simaya mu kamalixi,
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Muxu bara yi nɔndi kolon,
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.