Jó 21

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ayuba naxa a yaabi,
1 Respondeu, porém, Jó:
2 «Wo wo tuli mati n ma masenyi ra.
2 Ouvi atentamente as minhas razões, e já isso me será a vossa consolação.
3 Wo diɲɛ n bɛ, n xa wɔyɛn.
3 Tolerai-me, e eu falarei; e, havendo eu falado, podereis zombar.
4 N nan n xun mawaxi mixi nan xili ma?
4 Acaso, é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo de me impacientar?
5 Wo wo ya ti n na, wo xa n fate igbɛ.
5 Olhai para mim e pasmai; e ponde a mão sobre a boca;
6 N nan n maɲɔxun a ma,
6 porque só de pensar nisso me perturbo, e um calafrio se apodera de toda a minha carne.
7 «Munfe ra mixi ɲaaxie buma duniɲa ma?
7 Como é, pois, que vivem os perversos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 E xa die xun nakelima,
8 Seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, ante seus olhos.
9 E xa denbayae luma bɔɲɛsa kui,
9 As suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não os fustiga.
10 E xa tuurae sɛnbɛ gbo,
10 O seu touro gera e não falha, suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 Na mixi ɲaaxie xa die fare boronma,
11 Deixam correr suas crianças, como a um rebanho, e seus filhos saltam de alegria;
12 e sigi sama maxasee, kɔra, nun xule xui ra.
12 cantam com tamboril e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 E xa simaya kamalima hɛɛri kui,
13 Passam eles os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.
14 «A nun, e nu a falama nɛ Ala bɛ e xa simaya kui,
14 E são estes os que disseram a Deus: Retira-te de nós! Não desejamos conhecer os teus caminhos.
15 Muxu Ala Sɛnbɛ Kanyi rabatuma munfe ra?
15 Que é o Todo-Poderoso, para que nós o sirvamos? E que nos aproveitará que lhe façamos orações?
16 N a kolon e harige mu nu fatanxi e yɛtɛ xa ra,
16 Vede, porém, que não provém deles a sua prosperidade; longe de mim o conselho dos perversos!
17 Kɔnɔ halaki mixi ɲaaxie lima tɛmui birin nɛ?
17 Quantas vezes sucede que se apaga a lâmpada dos perversos? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus na sua ira lhes reparte dores?
18 E xa fe kanama a gbe ra,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a pragana arrebatada pelo remoinho?
19 Ala ɲaxankatɛ ragatama e xa die bɛ?
19 Deus, dizeis vós, guarda a iniquidade do perverso para seus filhos. Mas é a ele que deveria Deus dar o pago, para que o sinta.
20 A lanma e tan yati xa e xa tɔɔrɛ to e ya ra,
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína, e ele, beber do furor do Todo-Poderoso.
21 Xa mixi ɲaaxi gɛ faxade,
21 Porque depois de morto, cortado já o número dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 Adamadi nɔma lɔnni nde fide Ala ma,
22 Acaso, alguém ensinará ciência a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?
23 Mixi nde faxama bɔɲɛsa kui,
23 Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 a fate fan, a xɔrie xɔrɔxɔ gben.
24 com seus baldes cheios de leite e fresca a medula dos seus ossos.
25 Kɔnɔ mixi gbɛtɛ tan faxama tɔɔrɛ kui,
25 Outro, ao contrário, morre na amargura do seu coração, não havendo provado do bem.
26 Na mixi firinyi birin sama bɛndɛ nɛ,
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.
27 N wo xa maɲɔxunyie kolon a fanyi ra,
27 Vede que conheço os vossos pensamentos e os injustos desígnios com que me tratais.
28 Wo naxɛ, ‹Kuntigi xa banxi na minden?
28 Porque direis: Onde está a casa do príncipe, e onde, a tenda em que morava o perverso?
29 Kɔnɔ wo mu maxɔrinyi tixi biyaasilae ma?
29 Porventura, não tendes interrogado os que viajam? E não considerastes as suas declarações,
30 Mixi ɲaaxi mu gbaloe sɔtɔma gbaloe lɔxɔɛ,
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, é socorrido no dia do furor?
31 Nde tima a ya i a a makiiti?
31 Quem lhe lançará em rosto o seu proceder? Quem lhe dará o pago do que faz?
32 Mixie a xaninma gaburi,
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Gaburi bɛndɛ mu a tɔɔrɔma,
33 Os torrões do vale lhe são leves, todos os homens o seguem, assim como não têm número os que foram adiante dele.
34 Na kui, wo n madunduma madundui fuyan na di?
34 Como, pois, me consolais em vão? Das vossas respostas só resta falsidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.