Jó 20
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Sofara Naamaka naxa a fala,
1 Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
2 «I xa masenyi bara n tɔɔrɔ,
2 “Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
3 N bara marakɔrɔsi nde mɛ
3 As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
4 I mu a kolon kabi adama naxa daa, a lu duniɲa ma,
4 “Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
5 mixi ɲaaxie xa xunnakeli mu buma?
5 a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
6 Hali a xa fe gbo yɛ,
6 Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
7 a fama sɔntɔde a lu alɔ se naxan tide mu na,
7 mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
8 A dangima nɛ alɔ xiye.
8 Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
9 A kolonmae mu a toma sɔnɔn,
9 As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
10 A xa die setaree kima see ra,
10 Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.
11 Sɛnbɛ naxan nu na a yi ra a fonike ra,
11 O seu corpo jovem e forte logo virará pó.
12 Fe ɲaaxi na rafan mixi ma,
12 “Para quem é mau, a maldade é doce. Ele a esconde debaixo da língua
13 a mu a bɛɲin,
13 e fica com ela na boca para sentir bem o seu gosto.
14 a xa donse findima pɔsɔnɛ nan na a furi kui.
14 Mas daí a pouco, no estômago, ela vira um veneno amargoso.
15 A naafuli naxan donxi, a fama na bɔxunde.
15 O homem mau vomita as riquezas que rouba; Deus as arranca do seu estômago.
16 A bɔximase xa xɔnɛ nan bɛsuma,
16 Ele toma veneno de cobra, e esse veneno o mata.
17 A harige naxan sɔtɔxi,
17 Quem é mau não terá o prazer de tomar leite e mel, que correm como rios.
18 a na birin nagbilenma nɛ,
18 Ele terá de abandonar tudo o que ganhou com o seu trabalho e não poderá aproveitar as suas riquezas.
19 barima a bara se ba tɔɔrɔmixie yi ra.
19 Isso porque explora os pobres e os esquece e rouba as casas dos outros em vez de construir as suas.
20 Wasabali nan to nu a ra a xa milɛ kui,
20 Ele nunca está satisfeito com o que possui; quer ter sempre mais e mais.
21 A to nu se birin maɲɔxunxi a yɛtɛ nan bɛ,
21 Avança em tudo o que pode, mas a sua prosperidade acabará.
22 A nɛ na a xa fanyi tagi,
22 No ponto mais alto do seu sucesso, a miséria o atacará; todo o peso da desgraça cairá sobre ele.
23 A dɛge tɛmui, Ala fama a tɔɔrɔde a xa xɔnɛ ra,
23 “Ele que encha a barriga! Deus descarregará sobre ele a sua Deus fará chover sobre ele o seu furor.
24 Xa geresose lanmadi mu a tɔɔrɔ,
24 Mesmo que ele escape de uma arma de ferro, uma flecha com ponta de bronze o atravessará.
25 Hali a tanbɛ tala e a sɔxɔxi naxan na,
25 Tirarão a flecha das suas costas, e ela sairá brilhando com o seu sangue. E o medo tomará conta dele.
26 A xa naafuli birin luma dimi nan kui,
26 Tudo o que ele ajuntou será destruído; um fogo não aceso por mãos humanas acabará com ele e com toda a sua família.
27 Ala a xa yunubi makɛnɛn ma,
27 “O céu mostrará os pecados dos maus, e a terra se levantará para acusá-los.
28 A xa naafuli birin sigama nɛ
28 No dia em que a ira de Deus se derramar sobre eles, todas as suas riquezas serão destruídas.
29 Ala na nan fima mixi ɲaaxi ma kɛ ra.
29 É isso o que Deus faz com os perversos; é essa a recompensa que ele guarda para os maus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.