Isaías 3
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Marigi Alatala Sɛnbɛma bara natɛ tongo
1 Porquanto, eis que o Senhor, o SENHOR dos Exércitos, remove de Jerusalém e de Judá o sustento e o apoio, o suprimento inteiro de pão e todo o suprimento de água.
2 a xa e xa ɲalamae nun e xa sɔɔrie ragoro,
2 O homem poderoso e o homem de guerra, o juiz e o profeta, e o prudente e o ancião.
3 a xa e xa sɔɔri mangɛe, e xa marasimae, e xa walikɛ fanyie,
3 O capitão de cinquenta e o homem honrado, e o conselheiro, e o artífice habilidoso, e o orador eloquente.
4 N fama fonikee nan tide mangɛya ra e xun ma,
4 E eu darei crianças para serem seus príncipes, e bebês os governarão.
5 Kankan fuma nɛ a boore ma,
5 E o povo será oprimido, cada um pelo outro, e cada um pelo seu vizinho; a criança comportar-se-á orgulhosamente contra o ancião, e o vil contra o honrado.
6 Na kui, mixi nde a falama nɛ a bari boore nde bɛ,
6 Então um homem agarrará seu irmão, da casa de seu pai, dizendo: Tu tens roupa, sê tu nosso governante, e permite que esta ruína esteja sob tua mão;
7 Kɔnɔ a ngaxakerenyi a yaabima nɛ,
7 naquele dia ele irá jurar, dizendo: Eu não serei um curandeiro, porque em minha casa não há nem pão nem roupa; não me façam governante do povo.
8 Darisalamu na birafe, Yudaya xun na kanafe,
8 Pois Jerusalém está arruinada, e Judá está caída; porque suas línguas e seus feitos são contra o SENHOR, para provocar os olhos da sua glória.
9 E xa kaarinyi findi seede ɲaaxi nan na e xili ma.
9 O aspecto dos seus semblantes testemunha contra eles, e eles declaram seu pecado como Sodoma, eles não os escondem. Ai da sua alma! Porque eles fazem o mal como recompensa para si mesmos.
10 Wo a fala tinxintɔɛ bɛ, a na kira fanyi xɔn ma,
10 Dizei vós ao justo, que tudo estará bem com ele, porque comerá do fruto de suas ações.
11 Ɲaxankatɛ na mixi ɲaaxi tan bɛ,
11 Ai do perverso! Mal lhe irá, porque a recompensa de suas mãos ser-lhe-á dada.
12 Dimɛe nan na n ma ɲama ɲaxankatafe,
12 Quanto ao meu povo, crianças são seus opressores, e mulheres os governam. Ó meu povo, os que te lideram te levam a errar e destroem o caminho de tuas veredas.
13 Kɔnɔ Alatala bara a ikeli kiitisa yire,
13 O SENHOR se levanta para apresentar a causa, levanta-se para julgar o povo.
14 Alatala na a xa ɲama kuntigie nun a mangɛe makiitife yi wɔyɛnyi ra,
14 O SENHOR entrará em juízo com os anciãos de seu povo e os seus príncipes, pois vós tendes devorado a vinha, o despojo do pobre está em vossas casas.
15 Won n ma ɲama halakima munfe ra?
15 Que intentais vós, que afligis o meu povo como o ferreiro ao metal, fazendo meu povo em pedaços e moeis a face do pobre? Diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
16 Alatala naxɛ, «Siyoni ginɛe findixi yɛtɛ igboe nan na,
16 Além do mais o SENHOR diz: Pelo fato das filhas de Sião serem soberbas e andarem com seus pescoços esticados e olhares provocativos, caminhando e andando a passos curtos, ligeiros, a medida que avançam, fazendo um tilintar com seus pés.
17 Alatala fama nɛ suuri raminide e xunyi ma,
17 Portanto, o Senhor irá afligir com sarna a coroa da cabeça das filhas de Sião e o SENHOR irá expor as partes íntimas delas.
18 Na lɔxɔɛ, Alatala e xa xunmase birin bama nɛ e yi ra: e xa sankɔnyi xunmase tofanyie, e xa kɔnmagore, e xa xunmase naxee misaalixi kike ra,
18 Naquele dia o Senhor removerá o esplendor de seus ornamentos tilintantes, que circundam seus pés, e suas tiaras, e seus arcos, circulares como a lua,
19 e xa tulirasoe, e xa bɛlɛxɛrasoe, e xa mafelenyie,
19 os cordões, e os braceletes, e os cachecóis,
20 e xa xun maxirisee, e xa sankɔnyi xunmasee, e xa bɛlɛtie, e xa labundɛ sasee, e xa makantasee,
20 os gorros, e os ornamentos das pernas, e as bandanas, e os pingentes, e os brincos,
21 e xa bɛlɛxɛsole xurundɛe, e xa ɲɔɛ xurundɛe,
21 os anéis, as joias de nariz,
22 e xa xulun dugie, e xa donma kuyee, e xa donma fari igoroe, e xa gbɔnfɔɛe,
22 as roupas de gala, e os mantos, e os xales, e as bolsas ornamentadas,
23 e xa dugie, e xa donma bunmagore, e xa xunmaxirie, nun e xa mafelenyie. Alatala na birin bama nɛ e yi ra.
23 os espelhos, e o linho fino, e os turbantes e os véus.
24 Se bɔrɔxi nan findima e xa labundɛ ra.
24 E acontecerá que, ao invés de doce fragrância haverá mau cheiro, e ao invés de um cinto, uma corda, e ao invés de cabelo bem penteado, calvície, e ao invés de peças finas de roupa, uma vestimenta de pano de saco e queimadura ao invés de beleza.
25 Santidɛgɛma e xa mɔrie faxama nɛ,
25 Teus homens cairão pela espada, e teus poderosos na guerra.
26 Siyoni ɲama wa xui minima nɛ sunnunyi kui,
26 E os seus portões lamentarão e prantearão, e ela, estando desolada, sentar-se-á no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.